fc2ブログ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話<

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話<

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ

「参考 ウォーキング・デッド(The Walking Dead) 」カテゴリ記事一覧


look down, look up, look forward / The Walking Dead Season7

  • look down の意味と英語例文/

  • look upの意味と英語例文/

  • look forwardの意味と英語例文/
が、今日の主な英語です。

The Walking Dead(ウォーキング・デッド)
(Season7 Episode2)The Kingdom の王、Ezekiel(エゼキエル)がMorgan(モーガン)に話しかけています。

There's a saying -- the pessimist looks down and hits his head.
The optimist looks up and loses his footing.
The realist looks forward and adjusts his path accordingly.


悲観主義者は下を向き頭を打つ
楽観主義者は上を向き足を滑らす
現実主義者は前を向き道に適応する

上記はドラマの日本語字幕です。

ほぼ、同じような日本語訳となります。

look downの意味と英語例文


look down
見下ろす

英語例文
I looked down a well.
私は井戸を見下ろした。

We looked down from the top of the mountain.
私たちは山の頂上から見下ろした。

They looked down at the floor.
彼らは床を見下ろした。

参考 look down on の意味と英語例文


look down on (人)
(人)を見下す、(人)を軽蔑する

英語例文
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。

He looks down on people who smoke tobacco.
彼はタバコを吸う人を軽蔑する。

look upの意味と英語例文


look up
見上げる、(景気など)がよくなる、(単語を)調べる

英語例文
Look up at the moon.
月を見上げてごらん。

She looked up from the computer on her desk.
彼女は机の上のコンピューターから顔を上げた。

look forwardの意味と英語例文


look forward
前を見る、前方を見る、将来を考える

参考 look forward toの意味と英語例文


look forward to...
...を楽しみに待つ

テストにもよく出てくる問題となります。
この "to" は不定詞ではなく前置詞なので、
名詞(句)、代名詞、動名詞(...ing)が後に続きます。※

英語例文
I'll look forward to it.
それを楽しみにしています。

He's looking forward to your answer.
彼はあなたの返事を楽しみにいています。

She'll look forward to hearing from you.
彼女はあなたからの便りを楽しみにしています。

単語の意味
There's a saying --
--ということわざがある、--というたとえがある、

pessimist
悲観主義者

optimist
楽天主義者

footing
足元、足場

realist
現実主義者

adjust
調整する、合わせる

accordingly
それに応じて


The Walking Dead(ウォーキング・デッド) Season7が、hulu の見逃し配信とFOX チャンネルで放送開始されています。
新シーズンを楽しみに待っていたドラマのひとつです。


スポンサーサイト



■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

Eenie meenie miney moe .../ 英語 数え歌 /The Walking Dead Season6

The Walking Dead(ウォーキング・デッド)
(Season6 Episode16)最終話、最後の場面です。

Negan(ニーガン)が数え歌を言っています。
プレゼントをあげる人や、罰ゲームをする人や、かくれんぼの鬼を決めたりなど、
そのような場面で子供が使う英語の数え歌です。

N: Eenie meenie miney moe catch a tiger by his(the) toe.
If he hollers let him go.

(My mother told me to pick the very best one and you are it.)


ドラマの日本語訳は、

N: 誰にしようかな、神様の言うとおり

意味ないですが、ほぼ直訳すると
イーニー ミーニー マイニー モー、つま先でトラを捕まえろ。
もしも、あいつが叫ぶなら、放っておけよ。(あきらめろ。)
ママは、1番いいものを選べと僕に言った、そしてそれがお前だ。


下記の部分が、主な部分となります。(Wikipedia参照)
N: Eenie meenie miney moe catch a tiger by his(the) toe.
If he hollers let him go.



下記、(........)は、その時々によって変えられたり、
付け加えられなかったりします。
(My mother told me to pick the very best one and you are it.)


参考
英語の詩を作る時に、韻を踏むとよく言われますが
この数え歌も、moe, toe, go, と韻を踏んでいます。

Eenie meenie miney moe 〔mou〕
catch a tiger by the toe.〔tou〕
If he hollers let him go.〔gou〕


今日から(10月24日)
The Walking Dead(ウォーキング・デッド) Season7が、hulu のFOX チャンネルで
放送開始されます。
新シーズンを楽しみに待っていたドラマのひとつです。




■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

Morgan(モーガン)が襲ってきた5人の若者を退散させた時の会話

Morgan(モーガン)が襲ってきた5人の若者を退散させた時の会話

The Walking Dead(ウォーキング・デッド)
(Season6 Episode2)

Morganがアレクサンドリアの住居地区で、
5人の若者に襲われそうになっています。
争いをしたくない、人を殺したくないMorganが、
若者たちに投げかけた言葉です。

A: You live here?

M: Leave.

M: My people have guns.

M: Yours don't.

M: They may be aiming rifles at you right now.

M: Eyes at the scopes.

M: Fingers on the trigger.

M: Boom.

M: It's gonna happen any second now
unless you get the hell out of here
and you don't ever come back.

M: You keep choosing this life, you will die.

A: We didn't choose.


A: ここの住人?

M: 立ち去れ

M: こっちには銃がある。

M: 勝ち目はないぞ。

M: 今もライフルで狙っている。

M: スコープを覗き

M: 指が引き金に。

M: バン。

M: さっさと立ち去り、二度と戻って来るな。

M: こんな生き方を選べば、いずれ死ぬ。

A: 選んじゃいない。

上記はドラマの日本語字幕です。


日本語字幕と日本語訳の違いが大きいのは以下2文です。

M: Yours don't. = Your people don't have guns.
M: お前たちは銃を持っていないぞ。

M: It's gonna happen any second now
unless you get the hell out of here
and you don't ever come back.

M: お前たちがここを出て行かないなら
今すぐにでも起こるぞ。(銃が発砲されるぞ。)
そして、二度と帰ってくるな。


簡単な英文の説明


They may be aiming rifles at you right now.


・may~ ~かもしれない、~してもよい
・may be aiming.... ....向けているかもしれない。 
(be + aiming / 進行形の形)

・aim + 目的語 + at + (代)名詞
(目的語)を(代名詞)に向ける。

上記、会話文では、
rifles が目的語
you が代名詞

・rifle ライフル

Eyes at the scopes.


scope 照準器 スコープ

Fingers on the trigger.


trigger (銃の)引き金

It's gonna happen any second now
unless you get the hell out of here
and you don't ever come back.


・It's gonna = It is going to
be going to で未来を表す言い方です。
...します。....する予定です。 ....するよ。...... などの意味

・any second すぐに、今にも
(参考 any minute も、すぐにと言う意味になります。)
any second の方が今にも感覚が強いような気がします。

・unless..... もし.....しないならば

・the hell ひどく感情が高ぶった時などにつけられます。 

ドラマや映画でもよく使われている英語例文です。
What the hell is that?
あれっていったい何なんだ!

What the hell?
(怒りや、目の前で起こっていることに対する驚き、など)
何てことだ! なんてこった!

(また、起こってしまった事態のあまりのひどさに諦めムードでも
使われることもあります。)
声を落とした言い方で、 What the hell.
なんてことだ。 なんてことになってしまったんだ。

・not ever... 決して...ない。
never....  決して....ない。 と同じような意味になります。


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

...feel like...の意味と英語例文

  • ....feel like..../
が、今日の主な英語です。

The Walking Dead(ウォーキング・デッド)(Season5 Episode15)
MichonneRositaと話をしている一場面です。

M: I just feel like I was asleep in there.

M: まるで眠っているようだ。

上記はドラマの日本語字幕です。

feel like の意味と英語例文


feel like

ドラマの英会話は、次のような構文になっています。
feel like / S + V
~のような気がする。

英語例文
I feel like I'm losing my mind.
頭がおかしくなっている気がする。

I feel like she loves me.
彼女は僕を愛してる気がする。


参考
以下のような使い方もあります。
・feel like + 名詞
~のような気がする。
~したい気がする。

英語例文
I feel like a monster.
怪物のような気がする。

I feel like an idiot.
ばかのような気がする。

I feel like a movie.
(起こっている出来事が)映画のような気がする。
映画を見たい気がする。
(前後の会話関係で意味合いが違ってきます。)


・feel like ....doing
...したい気がする。

英語例文
I feel like crying.
泣きたい。

I feel like doing something crazy.
ばかなことをしたい気がする。

10月24日から、The Waling Dead, Season 7 が始まるようです。
Season6の続きはどうなるんだろうと、待ち続けています。



■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

have(has) gotta の意味 have(has) gotta の使い方・英語例文 / have(has) got の意味・英語例文

  • have(has) gotta /

  • there is nothing /

  • make it /

が、今日の主な英語です。

The Walking Dead (ウォーキング・デッド)の一場面です。

前回の続きです。

ウォーカーの大群が押し寄せ、一時は皆で、農場を守ろうとしましたが、

手に負えなくなり、グレンとマギーが、農場から車で逃げています。

その車の中で話されている会話です。


G=Glenn (グレン、リックのグループの人)

M=Maggie (マギー、農場主の娘)


M:-And Beth... I lost Beth.

We've gotta go back there.-

G:-We can't go back, okay?

There's nothing to go back to.-

M:-But Beth...-

G:-I-I..I think she was with Lori.-

M:-Did they make it?-

G:-I don't know.-



M:-ベスも助けなきゃ-

G:-もう戻れない-

M:-ベスが...-

G:-ローリーと一緒だ-

M:-逃げた?-

G:-分からない-


上記はドラマの日本語字幕です

ほぼ直訳すると
M:(それから、ベス... ベスを見失ったわ

そこに戻らなきゃ)

G:(もう、戻れないよ、いいか?

戻っても何もないよ)

M:(でも、ベスが...)

G:(彼女はローリーと一緒だったと思う)

M:(逃げた?)

G:(分からない)


have(has) gotta


We've gotta go back there.
(そこに戻らなきゃ)

We've gotta は、だいたい、We have to と同じような意味に

なります。

次のように考えていくと分かりやすいかと思います。


We've gotta go

=We gotta go
(この場合、have はなくても同じ意味になります。)

=We have to go


まとめると、gotta は、口語体で、

省略しないで書くと、

gotta = have(has) got to , got to 

そして、意味はだいたい have(has) to と同じになると

覚えておくと分かりやすいかと思います。


英語例文
I've gotta help them.
(I have got to help them.)

= I gotta help them.
(I got to help them.)

= I have to help them.

(彼らを助けなければならない)


You've gotta call her.
(You have got to call her.)

= You gotta call her.
(You got to call her.)

= You have to call her.

(君は彼女に電話をしないとならない)


参考
have(has) got ... という使われ方をしているのも、

ドラマや映画などでよく見かけると思います。

この場合は、have(has) got = have(has) の意味になります。

英語例文
I've got a good idea.
(I have got a good idea.)

=I have a good idea.

(いい考えがあるわ)


He's got a few friends.
(He has got a few friends.)

=He has a few friends.

(彼は2,3人の友人がいるわ)


Have you got any questions?

=Do you have any questions?

(質問がありますか?)


その他の英単語・英語例文


there is nothing
何もない


make it 
うまくやり遂げる , 出世する , 時間に間に合う , 都合をつける

前回、make it を記述しています。
make it の意味 make it の使い方・英語例文 のページ


*The Walking Dead (ウォーキング・デッド)の新シーズンが10月24日より、
Hulu で始まりました。(第1話から第8話まで、毎週事に1話ずつ)
第2話も、最高に興味深い展開になっています。
(Hulu では、その放送日から数えて3週間で、放送が一旦ストップになるそうです。
第1話は11月13日で終わり、第2話は、11月20日で終わりという具合です。)


楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


TOEICスコアが150点以上UPする教材「スーパーエルマー」とは?   



■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

記事内の主なリスト
検索フォーム
人気のプログラム、資格取得、キャンペーン
ECCのオトナが楽しい英語
☆日本文化を英語で
英会話の実力アップに

・英語で表現したくても
単語が出てこない
・単語は分かっていても
話せといわれると
出てこないなど

日常で直面する悩みを
解決することにも使える
おすすめの教材です。

このブログについて
このブログは主に、次のような記述になっています。

1.ドラマ場面での簡単な説明
2.ドラマからの参考英文
3.日本語字幕
4.直訳(ほぼ)
5.英会話で、よく使われる英文の意味・例文
6.その他、英単語、英文の意味・例文

3.の、日本語直訳は、
場面や状況で、英文からは、かけ離れた日本語字幕になっていることが多いので付け足しています。

ドラマの一部を楽しみながら、英会話の習得が一番の目的です。 英文の説明などを簡単に付け加えていますので、日々の力試し・英語力アップなどにお役立ていただければ、うれしく思います。

リンクフリーです。
無料視聴・無料体験英会話
無料視聴・無料で試せる英会話
(上記リンクに、いくつか無料体験ができるページを記載しています。)
無料で見やすい英英辞典
無料 スラング辞書
無料 英和・和英・例文
Weblio
〔音声付〕
*英単語の意味・発音記号は、主にこのサイトを参照しています。
(ただし、英語例文は参照サイト・文献があれば、それごとに記載しています。)

DictJuggler.net
〔文章に携わる人のための辞書・検索サイト〕
無料 英語類義語における意味の違い
無料 日本国内ニュース英字新聞
無料 翻訳サイト
無料 Yahoo! Answers 活用方法
リンク
英語・英会話教材ランキング
無料視聴
ドラマ・映画 Hulu
無料視聴期間は2週間も♪

スマホやTV、PCで、いつでも映画や海外ドラマを見れる!今すぐ無料視聴!