fc2ブログ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話<

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話<

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


英語で「ありがとう」のいろいろな言い方 / the same way の意味、the same way の例文 / Alpha dog

  • Thanks a lot /

  • the same way /

  • Alpha dogs /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。 前回の続きの会話です。


N=Nathan , P=Peter , A=Angela


N:-Thanks a lot, Mom.-

A:-Mm-hmm.-

P:-What are you thinking?-

A:-I just wanted to feel alive again.-

P:-Nathan only cares about himself.-

A:-Your father was the same way.-

A:-Alpha dogs, both of them.-



N:-それじゃ-

A:-......-

P:-どうしたの?-

A:-生きてる実感が欲しくて-

P:-兄さんは自分本位だ-

A:-父親に似たのよ-

A:-二人ともボス犬ね-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

日本語直訳も、今回はだいたい同じになります。

英語でありがとう (Thanks a lot. どうもありがとう)


ありがとう、と言う英会話表現のいくつかです。

Thank you から始まるお礼の言い方


Thank you.
(ありがとう)

for ~ で、何に対してお礼を言っているかを
付け加えることができます。

Thank you for your help.
(助けてくれてありがとう)

Thank you for such kind words.
(優しい言葉をありがとう)

Thank you for such a lovely evening.
(素敵な夜をありがとう)


very muchso much を付け加えて、

Thank you very much.
(本当にありがとう)

Thank you so much.
(本当にありがとう)

これも同じように、
for ~ で、何に対してお礼を言っているかを
付け加えることができます。

Thank you so much for your help.
(助けてくれて本当にありがとう)


Thanks から始まるお礼の言い方


Thanks.
(ありがとう)

これに、以下のような語句を付け加えて、
大変ありがとう、本当にありがとうと感謝の気持ちを
もっと込めたように言うことができます。

Thanks a lot.
Thanks a bunch.
Thanks a million.



appreciate を使ったお礼の言い方


appreciate もお礼を言う時に使われます。
この appreciate は、感謝します、という意味になります。

I appreciate your kindness.
(ご親切に感謝いたします)

I appreciate your help.
(ご助力に感謝いたします)

I appreciate that.
(感謝いたします)

I appreciate it.
(感謝いたします)


the same way 同じ方法、同じやり方、このまま


Your father was the same way.
(父親も同じやり方だったわ)

英会話例文
A: He's been acting weird these days.
B: I feel the same way.

(彼はこの頃ずっと変よね)
(私も同じように感じるわ)

Act the same way as me.
(私と同じようにふるまってください)

They behave in the same way.
(彼らは同じように行動します)

I cooked in the same way as you,
but mine isn't delicious.

(あなたと同じように料理したんだけれど、
私のはおいしくないわ)


それでは、最後に、違うとわかっていても

'Right' and 'light' aren't pronounced in the same way.
('right' と 'light' は同じように発音されません)

同じように聞こえてしまうのは何故なんでしょうね?

この下のリンクの、教材販売ページの一番下に、無料でできるRとLの
聴き取りテストがあります。(メール登録など不要で、すぐ試せます。)
聞けば聞くほどわからなくなる? 
短期間で英語の発音矯正が出来るオンライン教材(特許申請中)


さらに、こんなものがあるとは驚きです。
どんな人でもあっという間にに習得出来る英語のLとRの発音矯正具
ReaL Stick(特許取得済)




その他の英単語
alive
生きて、活動して、活発な、...など
alive の意味、alive の例文 のページ

care about ~
~を気にする、~を大切に思う
英語例文
・He cares about gossip.
(彼はゴシップを気にする)

・He cares about her lots.
(彼は彼女をとても大切に思う)

Alpha dog
集団のボス的リーダーを指して言う英語
ギリシャ語アルファペットに由来しているらしい。
alpha, beta, gamma,..... 最後が omega

米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


スポンサーサイト



■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

get out of の意味、get out of の例文 / handle(うまく処理する、などの)の意味、handle の例文

  • get out of /

  • handle /

  • make sure /

  • buried /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。 前回の続きの会話です。


N=Nathan , P=Peter


P:-You know what?-

P:-Just get out of here.-

P:-Go worry about your image.

I'll handle this.-

N:-Yeah. Good. I gotta make sure

this stays buried.-



P:-.............-

P:-帰れよ-

P:-イメージが大事だろ -

N:-そうだな、早く手を打たないと-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

ほぼ直訳すると
P:(あのさ)

P:(出て行けよ)

P:(自分のイメージを心配すればいいさ。 僕がちゃんとするよ)

N:(そうだな。外にもれないのを確かめないと)


Get out of here. ここから出ていけ


海外ドラマや映画を観ていると、喧嘩の最後に

Get out of here.
(ここから出て行け)

と言うセリフがよく出てきます。

get out of ~ (今いる場所)から出て行く、出かける


英会話例文
A: You've been playing internet games all day.
You should get out of the house more.

B: I do what I want. Just get out of here!


A:(一日中ネットゲームをしてるわね、
もっと外出した方がいいわよ)
B:(僕はやりたいことをするんだ、出て行け!)

その他の英語例文
Get out of the bed.
(ベッドから出て)

I want to get out of here.
(私はここから出たい)

get out of ~ ~を避ける、~を免れる


本当は果たさなければならない義務、責任などを
避けるという意味で使われます。

英会話例文
I promised I'd help her tomorrow,
but I want to get out of it.

(明日彼女を手伝うと約束したけど、それを免れたいわ)

You said you'd do that.
You can't get out of it now.

(君はそれをすると言ったんだ。 いまされ免れられないわ)

get out of は、他にもいろいろな意味で使われます。
辞書などを、覗いてみたら新しい発見があるかもしれません。


handle (問題などを)処理する、取り扱う、ちゃんと処理する


同じような意味で、(人を)取り扱う、ちゃんと待遇する、...など
もあります。

英会話例文
I'll handle this.
(私がこれを処理するよ)

I'll handle her.
(私が彼女にちゃんと対応するよ)

これらは、よく使われる英会話文ですので、上記の
2文を覚えておくことをお勧めします。

You handled this project and the people as well.
(君はこのプロジェクトと人々もまた、うまく取り扱った)


その他の英単語
You know what?
前回の記事に掲載しています。
You know what?の意味と英語例文 記載ページです

Go worry about ~ = Go and worry about ~
~を心配しに出て行けよ

gotta
gotta = (have) got to, (has) got to, got to, (gotta は口語体)
(意味はだいたい have to, has to と同じ。)
gotta の意味と英語例文 記載ページです

make sure
~を確かめる、~を手配する

bury
埋める、埋葬する

米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

You know what?  あのな、ねえ聞いて、... /  That's all that matters. それが重要なことなんだ

  • You know what? /

  • That's all that matters. /

  • get out of the press /

  • Leave her alone. /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。 前回の続きの会話です。


N=Nathan , P=Peter


P:-You know what?-

P:-Leave her alone. She's okay.

That's all that matters.-

N:-I gotta get this out of the press.-



P:-.............-

P:-よせ、どうでもいいだろう-

N:-マスコミ対策を-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

ほぼ直訳すると
P:(あのなあ)

P:(彼女にかまわないで。彼女は大丈夫だ。
それが一番大事なことだ。)

N:(新聞、雑誌を回避しなければ)


You know what? あのね、なぁ、ちょっとさあ、聞いて、わかる?


状況によって日本語訳が異なってきますが、

これから言おうとしている話を聞いて欲しいので、
相手の注目を引くために使われます。


英会話例
A: I'm sure he's been seeing another woman.
B: You know what? I saw him walking arm in arm with a boy.
A: Oh, my goodness. Did I make him a gay?

(彼が誰かと浮気をしているのは確かよ)
(聞いて、彼が男の子と腕を組んで歩いてるのを見たのよ)
(ああー、私が彼をゲイにしたの?)


That's all that matters. それが重要なことなんだ


この matter は、動詞で、

動詞の matter には、
重要である、重大であるという意味があります。

That's all that matters.
(重要なことは、それがすべてなんだ)
(重要なことは、それだけなんだ)

というような日本語訳になります。

You're still alive,
and that's all that matters to me.

(君はまだ生きてるんだ、
僕にとって重要なことはそれだけなんだ)

A: I didn't want to get a divorce,
but we ended up getting a divorce last year,
B: You look so happy now, and that's all that matters.

(私は離婚したくなかったが、去年離婚をした)
(君は今とても幸せそうで、それが重要なことだ)


Love or Money?
Love is all that matters in life.

Money is all that matters in life.


さて、あなたはどちらを取るでしょうか?


その他の単語
Leave her alone.
彼女を1人にしておけよ、彼女をそっとしておけよ

Leave me alone.
放っておいて、私に構わないで

get out of ~ 
~を免れる
(責任や義務などを)避ける
このドラマの get out of は上記のような意味で使われています。

the press
このドラマ英会話では、新聞、雑誌、などの意味です。


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

one after another の使い方や英語例文 / one .... after another / stunt 全般の意味 / stunt (ばかばかしい真似)

  • fortune /

  • you know, /

  • one...after another /

  • stunt /

  • gone /

  • get over /

が、今日の主な英語です。

ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。


N=Nathan


N:-Dad left you a fortune.-

N:-What are you thinking?-

N:-You know, it's been one ridiculous stunt

after another with you for the last six months.-

N:-Dad's gone. Just get over it.-


N:-親父の遺産があるだろ-

N:-...................-

N:-ここ半年問題ばかり起こす-

N:-親父は死んだんだ、忘れろよ-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。


ほぼ直訳すると
N:(親父は遺産を残しただろう)

N:(何を考えてるんだ)

N:(ここ半年間、話にならないばかげたことを次々としている)

N:(親父は死んだんだ、乗り越えろよ)


one after another 相次いで、次々と、続いて


後へ後へと短期間で続いていくような時に使われます。

one after another


英語例文を見たほうがわかりやすいと思います。

He threw stones one after another.
(彼は次から次へと石を投げた)

She broke vases one after another.
(彼女は次から次へと花瓶を壊した)

The passengers got off the plane one after another.
(乗客たちは次から次へと飛行機から降りた)

Many people were killed one after another.
(たくさんの人々が次から次へと殺された)

one ..... after another


She kept singing one song after another.
(彼女は歌い続けた)

He had to wash one car after another.
(彼は車をあらい続けた)

He smokes one cigarette after another.
(彼は次から次へとタバコを吸う)

She eats one cookie after another.
(彼女は次から次へとクーキィを食べる)

They solved one problem after another.
(彼らは次から次へと問題を解いていった)

One guest after another left the party.
(お客さんたちが次々とパーティから立ち去った)

One student after another skipped his class.
(学生たちが次々に彼の授業をさぼった)


stunt ばかばかしい真似、危険な真似、イカレタこと (口語)


stunt は、次のような意味もあります。

・映画などで、観客を喜ばせるための危険な離れ技、

The actor is going to do all his own stunts.
(その俳優は、危険な離れ技を全て自分でする予定だ)

stuntman スタントマンは、日本語にもなっています。
女の人は、stuntwoman
男女ともに通じる、stunt person


・人の注目を引くためにワザと人気取りをする、

publicity stuntで、売名行為という意味になります。
(publicity の意味は、宣伝、広告、世間の注目)


・このドラマの英会話では、上記のタイトルに記載した
ばかばかしい真似、と言うような意味です。

Don't pull the ridiculous stunt again.
(また、ばかばかしい真似をするな)



その他の単語
fortune  
運、繁栄、大金、富、財産... など
このドラマでは、財産の意味です。

you know,   
次の言葉を考えていたり、間をもたせるために (えーっと、そうそう、ねぇ、あのね、)
念を押すために (ですよ、~なのよ)  状況によって日本語訳がことなります。
このドラマでは、日本語に訳されていません。
you know, の説明ページ

gone
この gone は、形容詞で
いない、ない、死んで、過ぎ去った、...などの意味です。

get over
乗り越える、克服する、立ち直る、...


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

For God's sake の意味、For God's sake の説明 / fill out a form , fill out , fill in

  • For God's sake /

  • fill out a form /

  • run for~ /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。


N=Nathan , P=Peter , A=Angela
(Angela は、Nathan と Peter の母親)


N:-For God's sakes, Ma.-

P:-Are you okay?-

A:-They dropped the charges.

I have to fill out a form.

No big deal.-

N:-No big deal? I'm running for Congress.-



N:-勘弁してくれよ-

P:-大丈夫?-

A:-起訴しないそうよ、よかったわ-

N:-........................-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。


ほぼ直訳すると
N:(勘弁してくれよ)

P:(大丈夫?)

A:((彼らは)起訴を取り下げたの。
調書に記入しないといけないわ。
たいしたことじゃない。)

P:(たいしたことじゃないって? 
僕は議会に立候補してるんだ)

For God's sakes 頼むから、どうか、いい加減にして!、冗談じゃないわ!


その時の状況によって、日本語訳が変わってきます。

直訳すると「神様のために」です。
それほど、大変なことだと強調したい、言い方です。

いろいろな場面で使われていますが、
おおまかに2つに分けてみました。

For God's sakes. 頼むから、どうか、お願い、後生だから、...


それをするのはとても重要なことなんだ、
ということを強調した言い方になります。

Please を強調した言い方だと
考えるとわかりやすいと思います。

For God's sake, please help me with the work.
(お願い、仕事を助けて)

Can you give me back the book, for god's sake?

(本を返してくれよ、頼むよ-)

For God's sake. いい加減にして! 冗談じゃないわ! もうやめて、...


イライラしている時に、もうそれ以上はウンザリ、もうやめて、
などを強調して、使われたりもします。

ドラマの英会話の、For God's sakes, Ma. はこちらの意味で使われて
います。

For God's sake, leave me alone.
(頼むから、わたしを放っておいて)

For God's sake, stop talking to me.
(いい加減にして、私に話しかけないで)

参考
for God's sake , for Christ's sake , for heaven's sake,
これらは同じように何かを強調する言い方で使われますが、

Christ, God, heaven などを、このような形で使うのに
嫌悪感を抱く方々も中にはいます。

それを避けるために goodness', pity's などが使われることもあります。
for goodness' sake, 
for pity's sake,


※このドラマでは、For God's sakes, Ma.、のように
sakes になっていますが、
sake の方が正しい言い方になるようです。
そういう言い方もあるぐらいに覚えておいたらいいかと思います。


fill out a form 用紙(の質問事項全て)に記入する


fill out a form で、覚えてしまいましょう


何かの願書、登録、調査、...など、
用紙の空欄全てに書き込むことを言います。

ドラマでは、万引きをした後で、警察にいるので、
警察の調書に記入する、という意味です。

ネットなどで、
You will have to fill out a registration form.
(登録フォームに入力しなければなりません)

何かを申請したりする時などに、
First, you have to fill out this application form.
(第1に、この申請書に記入しなければなりません)

fill out と fill in


fill out とよく似た意味で、fill in があります。

違いは、
fill out  は用紙空欄の全て書き込む
fill in  は用紙空欄の一部を書き込む、あるいは空白を埋める

Could you fill out an application form?
(申請書(空欄全てに)に記入してくくれませんか)

Could you fill in your name and your birthday here?
(お名前とお誕生日をここに記入してくれませんか)

Fill in the blanks.
(空所を埋めよ)

※ただし、英国では、fill in は、
上記 fill out  と同様の意味で使われるらしい。
下記リンクにわかりやすく違いが書かれています。
fill out と fill in の違い


その他の単語
No big deal.
このドラマ英会話では、たいしたことじゃないわ、のような意味です。
No big deal. の説明ページ

run for ~ 
このドラマ英会話では、~に立候補する、~に出馬する、の意味です。






■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

記事内の主なリスト
検索フォーム
人気のプログラム、資格取得、キャンペーン
ECCのオトナが楽しい英語
☆日本文化を英語で
英会話の実力アップに

・英語で表現したくても
単語が出てこない
・単語は分かっていても
話せといわれると
出てこないなど

日常で直面する悩みを
解決することにも使える
おすすめの教材です。

このブログについて
このブログは主に、次のような記述になっています。

1.ドラマ場面での簡単な説明
2.ドラマからの参考英文
3.日本語字幕
4.直訳(ほぼ)
5.英会話で、よく使われる英文の意味・例文
6.その他、英単語、英文の意味・例文

3.の、日本語直訳は、
場面や状況で、英文からは、かけ離れた日本語字幕になっていることが多いので付け足しています。

ドラマの一部を楽しみながら、英会話の習得が一番の目的です。 英文の説明などを簡単に付け加えていますので、日々の力試し・英語力アップなどにお役立ていただければ、うれしく思います。

リンクフリーです。
無料視聴・無料体験英会話
無料視聴・無料で試せる英会話
(上記リンクに、いくつか無料体験ができるページを記載しています。)
無料で見やすい英英辞典
無料 スラング辞書
無料 英和・和英・例文
Weblio
〔音声付〕
*英単語の意味・発音記号は、主にこのサイトを参照しています。
(ただし、英語例文は参照サイト・文献があれば、それごとに記載しています。)

DictJuggler.net
〔文章に携わる人のための辞書・検索サイト〕
無料 英語類義語における意味の違い
無料 日本国内ニュース英字新聞
無料 翻訳サイト
無料 Yahoo! Answers 活用方法
リンク
英語・英会話教材ランキング
無料視聴
ドラマ・映画 Hulu
無料視聴期間は2週間も♪

スマホやTV、PCで、いつでも映画や海外ドラマを見れる!今すぐ無料視聴!