fc2ブログ

hitch a ride の意味、hitch a ride の例文 (hitch の意味、hitch の例文) / a piece of と pieces of の意味と例

  • hitch a ride /

  • piece of /

  • for god sakes, /

  • a success/

が、今日の主な英語です。


デスパレートな妻たちの一場面です。

ブリーが事業で成功して、パーティを開きました。

リネットは、ブリーの成功をうらやましがっています。

ブリーとリネットの会話、前回の続きです。



L=Lynette , B=Bree


L:-And I thought, if I could just hitch a ride,

have a piece of it, I wouldn't feel so bad

about your success.-

B:-For god sakes, Lynette,

stop calling me a success.

There's nothing successful about me.-



L:-それで思ったの、少しでも便乗できたら

あなたの成功を喜べるかと-

B:-やめて、リネット、

私は成功なんかしてないわ-

上記はドラマの日本語字幕です


ほぼ直訳すると
L:(それで、私は思ったの、もしも私が便乗できて
そのひとかけらでももてるなら、あなたの成功を
そんなにひどく感じないだろうって)

B:(やめて、リネット、私を成功者と呼ばないで、
何の成功も私にはない)

hitch a ride (人の車に)便乗する


if I could just hitch a ride
(もしも、私が便乗できて、...)

このドラマ内では、ブリーの成功に便乗できての
意味で使われています。

I hitched a ride with a neighbor.
(私は隣人に便乗した)

I hitched a ride to the station with a neighbor.
(私は駅まで隣人に便乗した)

It's dangerous to hitch a ride with a stranger.
(知らない人に便乗するのは危険だ)


hitch だけで、ヒッチハイクをする、という意味があります。

英語例文
We hitched across Japan.
(私たちはヒッチハイクで日本横断をした)

They hitched around Europe.
(彼らはヨーロッパのあちこちでヒッチハイクをした)

I hitched to my hometown.
(私は故郷までヒッチハイクをした)


補足
hitch には、以下のような意味もあります。
・(動物を杭や木など) につなぐ、
・ぐいと動かす、引っ張る
・(スカートやズボンの裾を)引き上げる(hitch up)


piece of 1個、1編、1枚、(土地などの)1区画


(If I could) have a piece of it,
(その成功のひとかけでももてたら)


a piece of を使う例

a piece of something
かけら

a piece of advice
忠告の1つ、助言

a piece of paper
紙きれ

a piece of cloth
布きれ

a piece of furniture
家具 1 点

a piece of soap
せっけん1個

a piece of poetry
一編の詩

a piece of music
曲の一つ

a piece of bread
パン一切れ

a piece of meat
肉一切れ

a piece of metal
鉄のかけら

a piece of stone
石のかけら

a piece of land
土地の1区画


複数形になると、

pieces of となり、of の後ろの単語は、

複数形になりません。


two pieces of advice
2つの忠告

two pieces of paper
2枚の紙

various pieces of cloth
さまざまな布切れ

a few pieces of furniture
2,3の家具

five pieces of soap
せっけん5個


参考
a piece of cake!
楽勝! かんたーん!


その他の単語
for god's sakes,
これは、おおまかに二つに分けると下記のような意味で使われます。

誰かに何かをお願いする、頼むときなどに使われる。
(頼むから、お願いだから、どうか、後生だから...などの意味)

イライラしていたり、怒っていたりする時などに使われる。
(いい加減にして! もうやめて! 冗談じゃないわ!
何だって!...などの意味)

for god's sake(s) の意味、 for god's sake(s)の使いかたのページ

a success
成功した人、成功者、成功、大当たり


She was a success as a writer.
(彼女は作家としての成功者だった)

His party was a success.
(彼のパーティは大当たりだった)

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


スポンサーサイト



■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

kind of の意味、kind of の使い方 / look down on の意味、look down on の例文 / back in ....days

  • kind of の意味と使い方 /

  • look down on /

  • back in ... days /

  • dream of/

が、今日の主な英語です。


デスパレートな妻たちの一場面です。

ちょっと余談ですが、

BSで放映されているデスパレートな妻たちシリーズ7の

最終回が近いようです。

このドラマは、日常的な会話が多く、聴き取りやすい

ドラマの1つです。

悲しい出来事もありましたが、

最後のどんでん返しに、「あー、よかった」と、

胸を撫で下ろしました。

いいカルマも、確かに返ってくるみたいな、感動ものです。


本題に入ります。

ブリーが事業で成功して、パーティを開きました。

リネットは、ブリーの成功をうらやましがっています。

ブリーとリネットの会話です。


L=Lynette , B=Bree


L:-You're having the kind of success.

I only dreamed of back in my ad days.-

B:-But that doesn't mean I look down on you.-

L:-No. But watching you, I look down on me.-

L:-When I held your book in my hand,

I felt so jealous.

My stomach hurt.-



L:-現役時代に私が夢見た成功を

手にしている-

B:-見下したりしていないわ-

L:-私があなたを見て、自分を卑下したの-

L:-あなたの本と手にした時、嫉妬で

胃がキリキリ痛んだわ-

上記はドラマの日本語字幕です


ほぼ直訳すると
L:(あなたは成功を手にしている。

私が広告会社で働いていた時代に夢見ただけだった)

B:(でも、あなたを見下したりしていないわ)

L:(私があなたを見て、自分を卑下したの)

L:(あなたの本を手にした時、ひどく嫉妬を感じた。

胃がキリキリ痛んだわ)

kind of ~ ~のような、種類の


You're having the kind of success.
I only dreamed of back in my ad days

(あなたは成功を手にしている。
私が広告会社で働いていた時代に夢見ただけだった)

a kind of~ で、~のような、~の一種の、

などの意味になりますが、

a kind of ではなく、the kind of となっているのは、

リネットが現役時代に夢見ていた成功と、

まさしく同じ種類のものなんだと、

言うニュアンスが伝わってきます。

特定できる夢見ていた成功です。


kind of~  ~のような、~の種類、という意味の英語例文


It's a kind of magic.
(それはマジックのようなものだ)

It's a kind of rose.
(それはバラの一種です)

What kind of person are you?
(あなたはどんな人ですか?)

What kind of car do you have?
(あなたはどのような車を持ってるの?)

We sell ten kinds of vegetables and all kinds of meat.
(10種類の野菜とあらゆる種類の肉を売っています)

He bought all kinds of stuff to make it.
(彼はそれを作るのにあらゆるものを買った)

There are lost of different kinds of music all over the world.
(世界中に、異なる種類の音楽がたくさんあります)

She had some kind of problem last year.
(彼女は、去年何らかの問題を抱えていた)

This is some kind of mistake.
(これは何かの間違いだ)

I still felt some kind of pain on my back.
(私は、背中にまだ何らかの痛みを感じた)

I felt some kind of creature walking in the dark.
(暗闇で、何か生き物が歩いているように感じた)

He isn't that kind of man.
(彼は、そんな人じゃない)


of some(any) kind 何らか、なにぶん、の英語例文


We still have food of some kind.
(まだ、何らかの食料がある)

I want to eat Japanese food of some kind.
(何か日本食が食べたいわ)

There were no lights of any kind in the house.
(家には何の灯りもなかった)


参考
・a kind of で、
なんとなく、の意味になることがあります。(口語)
I had a kind of feeling he would leave.
(なんとなく、彼が出て行く予感がした)

・kind of = kinda で、
なんとなく、の意味になることがあります。(口語)

英語例文
She is kind of pretty.
(彼女は何となくかわいいね)

She felt kind of happy.
(彼女は何となく幸せに感じた)

I don't want to do it, kind of.
(私は何となくそれをしたくない)


kind は、他にもいろいろな意味で使われます。
辞書などを見てみるとおもしろいかもしれません。


参考
ご存知かと思いましたが、一応記載しておきます。
全然違う意味での、kind of です。

It's kind of you.
(あなたはとても親切です。)


look down on 見下ろす、見下す、軽蔑する


But that doesn't mean I look down on you.
(でも、あなたを見下したりしていないわ)

英会話例文
Don't look down on others, or you'll lose everything.
(他人を見下すな、でないと全てなくすぞ)

He looks down on people who can't speak English.
(彼は英語を話せない人々を見下す)


その他の英単語
success
(成功、出世、成功者)

dream of~
((~のことを) 夢に見る、(~のことを)夢に描く)
dream of の意味、dream of の使い方のページ

back in...days
このドラマでは、次のように使われています。

back in my ad days
(広告会社に勤めていた頃)

英語例文 
・back in the days
(昔、当時)
・back in those days
(昔、当時)

jealous
(ねたんで、嫉妬して、嫉妬ぶかい)

stomach
(胃、腹部)

hurt
(痛む、痛める、傷つける)

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

pick on ~ (~をいじめる) の意味、 pick on の例文 / give back の意味、give back の使い方 / Uh-huh.

  • give back /

  • pick on /

  • Uh-huh./

  • you leave him alone /

が、今日の主な英語です。


デスパレートな妻たちの一場面です。


家の前の庭でボール遊びをしていたMJですが、

ホワニータが来て、MJを突き飛ばし、

ボールを奪いました。

その様子を、家の中から見ていたスーザンが

駆け付けた場面です。


MJ=MJ , J=Juanita , S=Susan
(MJ は Susan の息子)

MJ:-Give it back! It's my ball!-

J:-It's my ball now.-

S:-Hey, you leave him alone.-

S:-Oh! Honey!

Is that who's been picking on you?

Juanita Solis?-

MJ:-Uh-huh.-



MJ:-返して僕のだ-

J:-もう私のよ-

S:-やめなさい-

S:-MJ、いじめっ子ってホワニータなの?-

MJ:-うん-

上記はドラマの日本語字幕です


ほぼ直訳すると

MJ:(返して僕のボールだ)

J:(もう私のボールよ)

S:(やめなさい)

S:(誰があなたをいじめているかってことなの?

ホワニータ ソリス?)-

MJ:-うん-

give back (持ち主に) 返す、戻す


Give it back! It's my ball!
(返して僕のボールだ)

give back の使い方


・give + 人 + back + 物
Give me back the book.
(僕に本を返して)、以下日本語訳同じ

・give + 物 + back + to
Give the book back to me.
(人にあたる単語が後ろにくると、前置詞の to がつきます。)

・back が一番後ろにきている、文もあります。
Give me the book back.


give back ~ という形でも言えますが、よく聞くのは、
上記のような、give .... back ~ のように、
giveback の間に何かが入っている文です。

・give back + 人 + 物
Give back me the book.

・give back + 物 + to
Give back the back to me.
(人にあたる単語が後ろにくると、前置詞の to がつきます。)


英会話例文
Hey, can you give me back the notebook?
(ノート返してくれる?)

When will you give me back the notebook?
(いつノートを返してくれるの?)

I'll give you back the notebook tomorrow.
(明日ノートを返すよ)


電話を折り返しするように頼む時など、

Could you tell her to give me a call back?
(彼女に折り返し電話するように言ってくださいませんか)


お店などで、店員がお釣りを忘れていたら

Please give me back the change.
(お釣りを返してください)

参考に、この文を他の並び方で書くと、以下のようになります。

Please give the change back to me.

Please give me the change back.

Please give back me the change.

please give back the change to me.



give back  報いる、 応酬する


give back  は、
(報いる、 応酬する) などの意味でも使われます。

英語例文
He wanted to give back to society.
(私は社会に恩返しをしたかった)

I couldn't give anything back to my mom.
(母に、何も報いることが出来なかった)


pick on ~ ~をからかう、~にひどく当たる、~に小言を言う


Is that who's been picking on you?
(誰があなたをいじめているかってことなの?)

pick on ~ で、小言を言われる対象、批判される対象、責められる対象、

ばかにされる対象など、不公平な対象であることを意味の中に含んでいます。

英会話例文
Stop it! Don't make fun of her.
Why do you always pick on her?

(やめろ、彼女をからかうな、
どうして、いつも彼女をからかってるんだ?)

A: Don't always pick on your sister.
B: But she doesn't give me back the doll.

(いつも妹をいじめないで)
(でも、人形を返してくれないの)

The boys picked on me because of my father.
(少年たちは僕の父親のことで、僕を責めたんだ)

pick on ~  選ぶ
という意味もあります。

意味がわかりやすい英語例文だと、

The teacher always picks on her because she's so smart.
(先生は彼女がとても賢いのでいつも彼女を選ぶ)


その他の単語
Uh-huh.
(うん、ああ、...) などの日本語訳になります。

話の途中で、相手の言っていることを理解している、同意している、
話を続けて欲しい時などに使われます。

この発音、アハー みたいな感じで、日本人が聞くと、
なんか、話をしたくないのかと思ってしまうことも
あるかもしれませんが、決してそうではありません。


You leave him alone.
(彼にかまわないで)

このドラマの日本語字幕では、
(やめなさい)
ですが、この日本語訳がぴったりする場面です。

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ



■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1728回「夏休みの宿題のやり方!」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の西内です今日のテーマは「夏休みの宿題のやり方!」です。8月も残すところあと3日となってしまいましたね~学生のみなさんは夏休みの宿題は終わりましたか?また、お子さんがいる方は、お子さんの宿題は終わっていますか?学生の頃、全く計画性のなかった私は(今もあるかわかりませんが;)夏休みの宿題は大抵最後の1週間に終わらせるタイプでしたしかも自分だけの力ではなくて、...
FC2 トラックバックテーマ:「夏休みの宿題のやり方!」



母親から聞いた話ですが、

某有名なクイズ王の異名を持つ芸能人の方は、
二日で夏休みの宿題を終えてしまい、
よく母親に、「毎日少しずつ、もっと計画的にしたら?」と
言われていたそうです。

それで、思い出した話なのですが、

以前、クラスで英語を教えていた少年がいました。
彼は二人兄弟の弟で、抜き出て学業がよくできました。
兄の方も、同じように成績優秀でした。
二人とも明るくスポーツも万能タイプでした。

ある日、面談で母親と話をしていると、
その母親は、よく子供たちに
「勉強ばかりしてないで、ちょっと遊んだらどう?」
そして、
「夏休みの宿題、二人とも、もう終わったらしい」
とか言っていました。

こういうご家庭は、まれでしょうね...?

どういう風に子育てをしたのか、興味があったので、
尋ねてみたら、
「特になにもしてないよ、回りで聞くように普通に育ててる」
というような答えが返ってきました。

私はと言うと、
無計画で、夏休みの終わり頃になると、
近所のいとこのお姉さんに絵を描いてもらったり、
工作の宿題とかは、よく父親に泣きつきました。
父親が縁側で、私の工作を作ってくれていたのを
思い出します。
いつもより、出来過ぎなのは仕方ありませんでした。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

up to something (企んで)の意味、up to something の例文 / find out の意味、find out の例文

  • up to something /

  • find out /

  • I'm telling ya /

が、今日の主な英語です。


デスパレートな妻たちの一場面です。

カレンがキャサリンに、

近くに引っ越してきた男の人は

絶対に何かたくらんでいるから、

それをあばこうと言っている場面です。


Karen=Karen , Kathe = Katherine


Kathe: -If anyone finds out we're doing this...-

Karen: -No one will know. And when they do,

they'll probably thank us.-

Karen: -Because I'm telling ya,

this guy is up to something.-



Kathe:誰かにバレタラ...-

Karen:バレないよ、バレても感謝される-

Karen: -あいつは絶対何か企んでいる-

上記はドラマの日本語字幕です


ほぼ直訳すると
Kathe:(私たちが、しよう〈秘密をあばこうの意味)
としているのが誰かにバレたら...)

Karen:(誰にもバレないよ。もしバレても、
私たちに多分感謝するよ)

Karen:(絶対に、あの男は何かたくらんでいる)


find out 見つけ出す、考え出す、突き止める


If anyone finds out we're doing this...
=If anyone finds out (that) we're doing this...

(私たちがしていることを誰かにバレたら...)

最後まで言い終わらずに途中で終わっている英会話文です。
(that) が省略されています。

find out は、ただ見つけるのではなく、

誰かに尋ねたり、書物やネットを参考にしたりなど、

何かを調べるという、何らかの経緯があり、

「見つけ出す、考え出す、突き止める」

という意味で使われます。


英会話例文
A: Our daughter's been going out with an old man.
B: We must find out what she is doing.
(娘が、年老いた男の人とずっとデートしてるのよ)
(彼女が何をしているか突き止めないと)

First of all, we'll find out where he lives.
(まず、彼がどこに住んでいるか調べよう)

We found out (that) he had a wife.
(彼に妻がいることがわかった)

How did you find out about that?
(どのようにしてそれを知ったのですか)

We don't want anyone else to find out about this.
(誰も他の人には知られたくないわね)


刑事ドラマとかで、
The detective found out who killed the girl.
(刑事は誰が少女を殺したか突き止めた)


up to something (良くない事を) 企んで、取り掛かって


this guy is up to something.
(あの男は何か企んでるよ)

このドラマ英会話で使われているように、

up to something には、良くない事や、良くない秘密を、

「企んで、取り掛かって」という意味があります。

英語例文
What does she up to?
(彼女は何を企んでるんだ?)

I'm sure they are up to something.
(彼らが何か企んでるのは間違いないわ)

up to something = up to no good
something の代わりに、no good が使われることがあります。

He is up to something.
=He is up to no good.

(彼は何か悪いことを企んでいる)


その他の単語
And when they do,
=And when they know,

すぐ前の、know の代用で do が使われています。

probably
多分、おそらくは

I'm telling you.
ほんとに、きっと、絶対、...など他
I'm telling you. の意味・例文のページ

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1727回「もうすぐ夏が終わりだな~と感じる時」

こんにちは!FC2ブログトラックバックテーマ担当ほうじょうです!今日のテーマは「もうすぐ夏が終わりだな~と感じる時」です。ほうじょうは子どもの時、「ツクツクボウシ」というセミが鳴き出すとあーもう夏が終わりだ!夏休みの宿題終わらせないとと思っていました。ちょうどほうじょうが子どもの時期を過ごした地域では、8月の夏休みの終わりぐらいになると鳴き出していたんです。なので、ツクツクボウシの鳴き声を聞くと、...
FC2 トラックバックテーマ:「もうすぐ夏が終わりだな~と感じる時」



3日ほど降り続いた雨があがった後に、
いわし雲を見たとき、「あーもうすぐ秋だな」と
思いました。

田舎暮らしなので
カエルの声が、虫の声に変わってきたり、
秋の気配は、もう来てますね♪

この夏はほんとうに暑くて、車に乗って出かけるのも
躊躇しがちだったので、
この秋の気配は、いつもよりうれしいものです。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

I'm telling you の意味、I'm telling you の例文 / You are telling me. の意味、You are telling me の例文

I'm telling you ほんとうに、~でしょう


ドラマや映画などを観ていると、とてもよく聞く
英会話表現です。

言いたいことを強調して、(ほんとに) というような意味合い、
日本語で言うと、
「すぐにするって言ってるでしょ!」など

信じられないようなことを、(ほんとだって) というような意味合い
日本語で言うと、
「ほんまに、見たんや」など

英会話文例
I'll do it as soon as possible, I'm telling you!
(すぐにすると言ってるでしょ)

I'm telling you, I saw a ghost in the room.
(ほんまに、その部屋で幽霊を見たんや)

Stop smoking, I'm telling you, or I'll leave.
(タバコをすうのを止めてって言ってるでしょ、
やめないと出て行くわ)

You are so smart, I'm telling you.
(あなたはとても頭がいいわね、本当に)

She looks like an angel,
but I'm telling you, she's up to something.

(彼女は天使のように見えるけど、きっと何かを企んでるわよ)

日本語訳は、伝えたい文を強調したような言い方で
いいと思います。


You are telling me. 全部わかってるわ、本当にそうよね


You are telling me.
相手の言っていることを百も承知

英会話例文
A: Hey, Ben, it's still hot and humid.
B: You are telling me!

(こんにちは、ベン、まだ蒸し暑いわね)
(全くだよ)

A: She's so pretty and kind.
B: You are telling me!

(彼女は、すごくかわいいし親切だわね)
(ほんと、ほんと)

A: His class is so boring.
B: You are telling me.

(彼の授業ってすごく退屈よね)
(まったくよね)

A: He's being very kind, I guess he's up to something.
B: You are telling me, he's not always kind like that.

(彼は〈いつになく)とても親切にしてるわね、何か企んでるんじゃない)
(そうよね、彼はいつもそんなに親切じゃないわ)

日本語訳は、その時の状況にあわせて、
同意していることを、強調しているような訳になります。

楽しく英会話♪ 米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

英語で「ありがとう」のいろいろな言い方 / the same way の意味、the same way の例文 / Alpha dog

  • Thanks a lot /

  • the same way /

  • Alpha dogs /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。 前回の続きの会話です。


N=Nathan , P=Peter , A=Angela


N:-Thanks a lot, Mom.-

A:-Mm-hmm.-

P:-What are you thinking?-

A:-I just wanted to feel alive again.-

P:-Nathan only cares about himself.-

A:-Your father was the same way.-

A:-Alpha dogs, both of them.-



N:-それじゃ-

A:-......-

P:-どうしたの?-

A:-生きてる実感が欲しくて-

P:-兄さんは自分本位だ-

A:-父親に似たのよ-

A:-二人ともボス犬ね-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

日本語直訳も、今回はだいたい同じになります。

英語でありがとう (Thanks a lot. どうもありがとう)


ありがとう、と言う英会話表現のいくつかです。

Thank you から始まるお礼の言い方


Thank you.
(ありがとう)

for ~ で、何に対してお礼を言っているかを
付け加えることができます。

Thank you for your help.
(助けてくれてありがとう)

Thank you for such kind words.
(優しい言葉をありがとう)

Thank you for such a lovely evening.
(素敵な夜をありがとう)


very muchso much を付け加えて、

Thank you very much.
(本当にありがとう)

Thank you so much.
(本当にありがとう)

これも同じように、
for ~ で、何に対してお礼を言っているかを
付け加えることができます。

Thank you so much for your help.
(助けてくれて本当にありがとう)


Thanks から始まるお礼の言い方


Thanks.
(ありがとう)

これに、以下のような語句を付け加えて、
大変ありがとう、本当にありがとうと感謝の気持ちを
もっと込めたように言うことができます。

Thanks a lot.
Thanks a bunch.
Thanks a million.



appreciate を使ったお礼の言い方


appreciate もお礼を言う時に使われます。
この appreciate は、感謝します、という意味になります。

I appreciate your kindness.
(ご親切に感謝いたします)

I appreciate your help.
(ご助力に感謝いたします)

I appreciate that.
(感謝いたします)

I appreciate it.
(感謝いたします)


the same way 同じ方法、同じやり方、このまま


Your father was the same way.
(父親も同じやり方だったわ)

英会話例文
A: He's been acting weird these days.
B: I feel the same way.

(彼はこの頃ずっと変よね)
(私も同じように感じるわ)

Act the same way as me.
(私と同じようにふるまってください)

They behave in the same way.
(彼らは同じように行動します)

I cooked in the same way as you,
but mine isn't delicious.

(あなたと同じように料理したんだけれど、
私のはおいしくないわ)


それでは、最後に、違うとわかっていても

'Right' and 'light' aren't pronounced in the same way.
('right' と 'light' は同じように発音されません)

同じように聞こえてしまうのは何故なんでしょうね?

この下のリンクの、教材販売ページの一番下に、無料でできるRとLの
聴き取りテストがあります。(メール登録など不要で、すぐ試せます。)
聞けば聞くほどわからなくなる? 
短期間で英語の発音矯正が出来るオンライン教材(特許申請中)


さらに、こんなものがあるとは驚きです。
どんな人でもあっという間にに習得出来る英語のLとRの発音矯正具
ReaL Stick(特許取得済)




その他の英単語
alive
生きて、活動して、活発な、...など
alive の意味、alive の例文 のページ

care about ~
~を気にする、~を大切に思う
英語例文
・He cares about gossip.
(彼はゴシップを気にする)

・He cares about her lots.
(彼は彼女をとても大切に思う)

Alpha dog
集団のボス的リーダーを指して言う英語
ギリシャ語アルファペットに由来しているらしい。
alpha, beta, gamma,..... 最後が omega

米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

get out of の意味、get out of の例文 / handle(うまく処理する、などの)の意味、handle の例文

  • get out of /

  • handle /

  • make sure /

  • buried /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。 前回の続きの会話です。


N=Nathan , P=Peter


P:-You know what?-

P:-Just get out of here.-

P:-Go worry about your image.

I'll handle this.-

N:-Yeah. Good. I gotta make sure

this stays buried.-



P:-.............-

P:-帰れよ-

P:-イメージが大事だろ -

N:-そうだな、早く手を打たないと-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

ほぼ直訳すると
P:(あのさ)

P:(出て行けよ)

P:(自分のイメージを心配すればいいさ。 僕がちゃんとするよ)

N:(そうだな。外にもれないのを確かめないと)


Get out of here. ここから出ていけ


海外ドラマや映画を観ていると、喧嘩の最後に

Get out of here.
(ここから出て行け)

と言うセリフがよく出てきます。

get out of ~ (今いる場所)から出て行く、出かける


英会話例文
A: You've been playing internet games all day.
You should get out of the house more.

B: I do what I want. Just get out of here!


A:(一日中ネットゲームをしてるわね、
もっと外出した方がいいわよ)
B:(僕はやりたいことをするんだ、出て行け!)

その他の英語例文
Get out of the bed.
(ベッドから出て)

I want to get out of here.
(私はここから出たい)

get out of ~ ~を避ける、~を免れる


本当は果たさなければならない義務、責任などを
避けるという意味で使われます。

英会話例文
I promised I'd help her tomorrow,
but I want to get out of it.

(明日彼女を手伝うと約束したけど、それを免れたいわ)

You said you'd do that.
You can't get out of it now.

(君はそれをすると言ったんだ。 いまされ免れられないわ)

get out of は、他にもいろいろな意味で使われます。
辞書などを、覗いてみたら新しい発見があるかもしれません。


handle (問題などを)処理する、取り扱う、ちゃんと処理する


同じような意味で、(人を)取り扱う、ちゃんと待遇する、...など
もあります。

英会話例文
I'll handle this.
(私がこれを処理するよ)

I'll handle her.
(私が彼女にちゃんと対応するよ)

これらは、よく使われる英会話文ですので、上記の
2文を覚えておくことをお勧めします。

You handled this project and the people as well.
(君はこのプロジェクトと人々もまた、うまく取り扱った)


その他の英単語
You know what?
前回の記事に掲載しています。
You know what?の意味と英語例文 記載ページです

Go worry about ~ = Go and worry about ~
~を心配しに出て行けよ

gotta
gotta = (have) got to, (has) got to, got to, (gotta は口語体)
(意味はだいたい have to, has to と同じ。)
gotta の意味と英語例文 記載ページです

make sure
~を確かめる、~を手配する

bury
埋める、埋葬する

米国ドラマでネイティブ英会話 トップページ


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

You know what?  あのな、ねえ聞いて、... /  That's all that matters. それが重要なことなんだ

  • You know what? /

  • That's all that matters. /

  • get out of the press /

  • Leave her alone. /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。 前回の続きの会話です。


N=Nathan , P=Peter


P:-You know what?-

P:-Leave her alone. She's okay.

That's all that matters.-

N:-I gotta get this out of the press.-



P:-.............-

P:-よせ、どうでもいいだろう-

N:-マスコミ対策を-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

ほぼ直訳すると
P:(あのなあ)

P:(彼女にかまわないで。彼女は大丈夫だ。
それが一番大事なことだ。)

N:(新聞、雑誌を回避しなければ)


You know what? あのね、なぁ、ちょっとさあ、聞いて、わかる?


状況によって日本語訳が異なってきますが、

これから言おうとしている話を聞いて欲しいので、
相手の注目を引くために使われます。


英会話例
A: I'm sure he's been seeing another woman.
B: You know what? I saw him walking arm in arm with a boy.
A: Oh, my goodness. Did I make him a gay?

(彼が誰かと浮気をしているのは確かよ)
(聞いて、彼が男の子と腕を組んで歩いてるのを見たのよ)
(ああー、私が彼をゲイにしたの?)


That's all that matters. それが重要なことなんだ


この matter は、動詞で、

動詞の matter には、
重要である、重大であるという意味があります。

That's all that matters.
(重要なことは、それがすべてなんだ)
(重要なことは、それだけなんだ)

というような日本語訳になります。

You're still alive,
and that's all that matters to me.

(君はまだ生きてるんだ、
僕にとって重要なことはそれだけなんだ)

A: I didn't want to get a divorce,
but we ended up getting a divorce last year,
B: You look so happy now, and that's all that matters.

(私は離婚したくなかったが、去年離婚をした)
(君は今とても幸せそうで、それが重要なことだ)


Love or Money?
Love is all that matters in life.

Money is all that matters in life.


さて、あなたはどちらを取るでしょうか?


その他の単語
Leave her alone.
彼女を1人にしておけよ、彼女をそっとしておけよ

Leave me alone.
放っておいて、私に構わないで

get out of ~ 
~を免れる
(責任や義務などを)避ける
このドラマの get out of は上記のような意味で使われています。

the press
このドラマ英会話では、新聞、雑誌、などの意味です。


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1725回「最近みた変な夢」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の藤本です今日のテーマは「最近みた変な夢」です。みなさん夢はみますか?あたしはよく夢を見るのですが夢でも「どうしてこれがこうなったのだろう。。!」と奇妙な夢をみたりしませんか?今回は最近みた変な夢を皆さんにご紹介いただきたいと思います私の最近の変な夢は同じ職場の人なのですがその人と図書館のテーブルに並んで座っていて設定が「期末テスト」の勉強会でしたわたしは...
FC2 トラックバックテーマ:「最近みた変な夢」



私が覚えている最近見た変な夢は、

時代劇とかでよく見る、長屋の並びのような場所です。

そこで、うちの父親が、最初の家から顔を覗かせました。
そして、隣の家に入り、また顔を覗かせました。

それを数回繰り返していて、最後の家から顔を覗かせた後、
姿が消えてしまいました。

あれ、どこへ行ったのだろうと思って
私はその最後の家のあたりまで走りました。

最後の家を通り過ぎた道は、1mぐらい下へ落ちる
段差になっていたのですが、それは知らなかったので、

走るスピードを止められずにそこをジャンプしました。

すると父親がその段差のちょうど下に仰向けに寝ていて、
私に言いました。

「いつまでも、こんなことできやんな」

それで、夢は終わりました。

なんとなくリアルで、おかしな夢だったので、起きてから、
しばらく夢のことを考えていました。

父親は2年前になくなっています。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

one after another の使い方や英語例文 / one .... after another / stunt 全般の意味 / stunt (ばかばかしい真似)

  • fortune /

  • you know, /

  • one...after another /

  • stunt /

  • gone /

  • get over /

が、今日の主な英語です。

ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。


N=Nathan


N:-Dad left you a fortune.-

N:-What are you thinking?-

N:-You know, it's been one ridiculous stunt

after another with you for the last six months.-

N:-Dad's gone. Just get over it.-


N:-親父の遺産があるだろ-

N:-...................-

N:-ここ半年問題ばかり起こす-

N:-親父は死んだんだ、忘れろよ-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。


ほぼ直訳すると
N:(親父は遺産を残しただろう)

N:(何を考えてるんだ)

N:(ここ半年間、話にならないばかげたことを次々としている)

N:(親父は死んだんだ、乗り越えろよ)


one after another 相次いで、次々と、続いて


後へ後へと短期間で続いていくような時に使われます。

one after another


英語例文を見たほうがわかりやすいと思います。

He threw stones one after another.
(彼は次から次へと石を投げた)

She broke vases one after another.
(彼女は次から次へと花瓶を壊した)

The passengers got off the plane one after another.
(乗客たちは次から次へと飛行機から降りた)

Many people were killed one after another.
(たくさんの人々が次から次へと殺された)

one ..... after another


She kept singing one song after another.
(彼女は歌い続けた)

He had to wash one car after another.
(彼は車をあらい続けた)

He smokes one cigarette after another.
(彼は次から次へとタバコを吸う)

She eats one cookie after another.
(彼女は次から次へとクーキィを食べる)

They solved one problem after another.
(彼らは次から次へと問題を解いていった)

One guest after another left the party.
(お客さんたちが次々とパーティから立ち去った)

One student after another skipped his class.
(学生たちが次々に彼の授業をさぼった)


stunt ばかばかしい真似、危険な真似、イカレタこと (口語)


stunt は、次のような意味もあります。

・映画などで、観客を喜ばせるための危険な離れ技、

The actor is going to do all his own stunts.
(その俳優は、危険な離れ技を全て自分でする予定だ)

stuntman スタントマンは、日本語にもなっています。
女の人は、stuntwoman
男女ともに通じる、stunt person


・人の注目を引くためにワザと人気取りをする、

publicity stuntで、売名行為という意味になります。
(publicity の意味は、宣伝、広告、世間の注目)


・このドラマの英会話では、上記のタイトルに記載した
ばかばかしい真似、と言うような意味です。

Don't pull the ridiculous stunt again.
(また、ばかばかしい真似をするな)



その他の単語
fortune  
運、繁栄、大金、富、財産... など
このドラマでは、財産の意味です。

you know,   
次の言葉を考えていたり、間をもたせるために (えーっと、そうそう、ねぇ、あのね、)
念を押すために (ですよ、~なのよ)  状況によって日本語訳がことなります。
このドラマでは、日本語に訳されていません。
you know, の説明ページ

gone
この gone は、形容詞で
いない、ない、死んで、過ぎ去った、...などの意味です。

get over
乗り越える、克服する、立ち直る、...


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1724回「【恋がしたい!】と思うときはどんな時?」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の加瀬です(^v^)/今日のテーマは「【恋がしたい!】と思うときはどんな時?」です。…突然ですが、恋してますか?夏はお祭りや花火大会で、カップルが歩いているのを見ると「羨ましいな…。」と思う加瀬です。みなさんが、「恋したい!」と思うときはどんな時ですか?加瀬は映画を見るのが好きなので、恋愛映画を見ると恋愛っていいなー!と感じますね。出来るならハッピーエンド...
FC2 トラックバックテーマ:「【恋がしたい!】と思うときはどんな時?」



うちの猫2匹が仲良くしているのを見ると、
恋がしてみたい、と思うときがあります。

しかし、現実に戻ると、
ここ何年かは、恋がしてみたいと思うような
出来事に遭遇したことがない。

というか、異性をそういう対象で見ることに
興味が薄れているような気がする。

そのうちに、ドカーンと恋をする日が来るのだろうか?
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

For God's sake の意味、For God's sake の説明 / fill out a form , fill out , fill in

  • For God's sake /

  • fill out a form /

  • run for~ /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ネイサンとピーターの母親であるアンジェラが万引きをして、

警察の取調室にいます。

そこへ、身元引取り人として、ネイサンとピーターが

駆け付けた時の会話です。


N=Nathan , P=Peter , A=Angela
(Angela は、Nathan と Peter の母親)


N:-For God's sakes, Ma.-

P:-Are you okay?-

A:-They dropped the charges.

I have to fill out a form.

No big deal.-

N:-No big deal? I'm running for Congress.-



N:-勘弁してくれよ-

P:-大丈夫?-

A:-起訴しないそうよ、よかったわ-

N:-........................-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。


ほぼ直訳すると
N:(勘弁してくれよ)

P:(大丈夫?)

A:((彼らは)起訴を取り下げたの。
調書に記入しないといけないわ。
たいしたことじゃない。)

P:(たいしたことじゃないって? 
僕は議会に立候補してるんだ)

For God's sakes 頼むから、どうか、いい加減にして!、冗談じゃないわ!


その時の状況によって、日本語訳が変わってきます。

直訳すると「神様のために」です。
それほど、大変なことだと強調したい、言い方です。

いろいろな場面で使われていますが、
おおまかに2つに分けてみました。

For God's sakes. 頼むから、どうか、お願い、後生だから、...


それをするのはとても重要なことなんだ、
ということを強調した言い方になります。

Please を強調した言い方だと
考えるとわかりやすいと思います。

For God's sake, please help me with the work.
(お願い、仕事を助けて)

Can you give me back the book, for god's sake?

(本を返してくれよ、頼むよ-)

For God's sake. いい加減にして! 冗談じゃないわ! もうやめて、...


イライラしている時に、もうそれ以上はウンザリ、もうやめて、
などを強調して、使われたりもします。

ドラマの英会話の、For God's sakes, Ma. はこちらの意味で使われて
います。

For God's sake, leave me alone.
(頼むから、わたしを放っておいて)

For God's sake, stop talking to me.
(いい加減にして、私に話しかけないで)

参考
for God's sake , for Christ's sake , for heaven's sake,
これらは同じように何かを強調する言い方で使われますが、

Christ, God, heaven などを、このような形で使うのに
嫌悪感を抱く方々も中にはいます。

それを避けるために goodness', pity's などが使われることもあります。
for goodness' sake, 
for pity's sake,


※このドラマでは、For God's sakes, Ma.、のように
sakes になっていますが、
sake の方が正しい言い方になるようです。
そういう言い方もあるぐらいに覚えておいたらいいかと思います。


fill out a form 用紙(の質問事項全て)に記入する


fill out a form で、覚えてしまいましょう


何かの願書、登録、調査、...など、
用紙の空欄全てに書き込むことを言います。

ドラマでは、万引きをした後で、警察にいるので、
警察の調書に記入する、という意味です。

ネットなどで、
You will have to fill out a registration form.
(登録フォームに入力しなければなりません)

何かを申請したりする時などに、
First, you have to fill out this application form.
(第1に、この申請書に記入しなければなりません)

fill out と fill in


fill out とよく似た意味で、fill in があります。

違いは、
fill out  は用紙空欄の全て書き込む
fill in  は用紙空欄の一部を書き込む、あるいは空白を埋める

Could you fill out an application form?
(申請書(空欄全てに)に記入してくくれませんか)

Could you fill in your name and your birthday here?
(お名前とお誕生日をここに記入してくれませんか)

Fill in the blanks.
(空所を埋めよ)

※ただし、英国では、fill in は、
上記 fill out  と同様の意味で使われるらしい。
下記リンクにわかりやすく違いが書かれています。
fill out と fill in の違い


その他の単語
No big deal.
このドラマ英会話では、たいしたことじゃないわ、のような意味です。
No big deal. の説明ページ

run for ~ 
このドラマ英会話では、~に立候補する、~に出馬する、の意味です。






■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1722回「旅先でのスケジュールは計画派?ノープラン派?」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の西内です今日のテーマは「旅先でのスケジュールは計画派?ノープラン派?」です。お盆休みもあっという間に終わってしまいましたが、みなさん充実した時間を過ごせましたか?ゴールデンウィーク以来の長期休暇だったのでどこか旅行に行かれた方も多いのではないでしょうか!旅先だとゆったりした気持ちになって、スケジュールを組んでいてもあ~もう少しゆっくりしたい!って思ったり...
FC2 トラックバックテーマ:「旅先でのスケジュールは計画派?ノープラン派?」



のんびりと気の向くままにノープラン派です。
何度かノープランで旅行を楽しみましたが、

今は、旅行に出かけるまとまった時間がなく、
スケジュール派でもよいので、のんびりとした旅行を
したいと思っています。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

Big deal. たいしたものだ / What's the big deal? どうでもいいじゃないの  / Big deal. (たいしたことじゃない) / make a big deal out of something

Big deal.


Big deal. 重大だ、たいしたものだ、すごいね


重要な人物、重要な取引、などの意味でも使われます。

英会話例文
She won the first prize in the dance contest.
Big deal.

(彼女はダンスコンテストで一等賞を取ったんだ)
(たいしたものだね)

He passed the bar exam on his first try.
Big deal.

(彼は一度で司法試験に合格した)
(たいしたやつだ)


文章になると以下のように使われます。

It's a big deal for me.
(私にとっては一大事よ)

The prom was a big deal for her.
(ダンスパーティは彼女にとって重大なことだった)

She is a big deal in the United States Congress.
(彼女は国会で重要人物だ)


no big deal / not a big deal たいしたことじゃない、何でもない


英会話例文
Thank you so much for all your help.
It's no big deal.
(=It's not a big deal.)

(助けてくれてどうもありがとう)
(たいしたことじゃないよ)

I'm sorry, the one who broke the window yesterday was me.
Don't worry, no big deal.
(=Don't worry, not a big deal.)

(ごめんなさい、昨日窓を割ったのは僕だったんだ)
(気にしないで、たいしたことじゃないわ)

Everybody has forgotten my birthday.
It happens, it's no big deal.
It's a big deal for me.

(みんな僕の誕生日を忘れたんだ)
(そういうこともあるよ、たいしたことじゃない)
(僕にとって大事なことだ)

Losing my money was no big deal,
but losing my love was a big deal.

(お金を失くすのはどうでもよかったんだ、
でも恋人を失くすのは、重大なことだったんだ)

No big deal. を No biggie. と省略して言うことも
あります。

what's the big deal? 何がたいしたことなの? どうでもいいじゃない?


何が問題なの? 何を気にしてるの?... など
状況によって、いろいろな日本語訳ができますが、
たいしたことないじゃないの、どうでもいいじゃないの、
などと言う意味が含まれています。

英会話例文
What's the big deal?
(何がたいしたことなの?)
たいしたことなんて何もない、と言う意味が含まれています。

What's the big deal?
(何が問題なの?)
(問題にすることなんて何もない、と言う意味が含まれています。

I have 10,000 followers on twitter.
What's the big deal?

(ツイートで、一万人のフォローがあるんだ)
(それがどうしたの?)

It's just a game.
Even if you die, what's the big deal?

(ただのゲームだろ)
(たとえ君が死んでも、どうでもいいじゃない?)

It's just a game.
Even if you die, big deal.

(ただのゲームだろ)
(たとえ君が死んでも、どうってことないさ)

So he'll be promoted soon. Big deal.
(それで、彼はもうすぐ昇進するんだ、たいしたことじゃないさ)

上記の英会話例文のように、
big deal だけで、
重大なことじゃない、たいしたことじゃない、どうでもいい、

のように反対の意味で、使われることもあります。

前後の会話文や、嫌味っぽく言ってるとか、声の調子とか、アクセントの調子とかで
反対の意味で使われていると判断できるかと思います。

make a big deal out of something
= make something into a big deal


大きな問題にする、大げさにする

英会話例文
A:You didn't cook dinner for me this evening.
A:Oh, no. You ruined my life. It's almost the end of the world.
B:Don't make a big deal out of dinner.

(君は今晩、夕ご飯を作らなかった)
(ああー、君は僕の人生を台無しにした、世界の終わりはもうすぐだ)
(晩ご飯を大きな問題にしないで)

上記は、少し大げさな英会話文ですが、それほど重大でもないようなことを
重大なものとして取り上げる、と言うような意味で使われます。

He always makes a big deal out of his car.
= He always makes his car into a big deal.

(彼はいつも彼の車を大きな問題にする)


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

explain の英会話表現 ・That explains... ・Let me explain.... 他 / late (副詞) の英会話表現 ・2 hours late...   ・late in 2012... 他

  • explain /

  • late /

  • Big deal. /

が、今日の主な英語です。

(Big deal.  については、次回に掲載します。)

ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ヒロが地下鉄を遅らせることができたと
あんどうに言っている場面です。


H=Hiro , A=Ando


H:-This explains the subway this morning.-

H:-It was fourteen seconds late.-

A:-Big deal.-

H:-The train is never left.-

A:-Until you made it late...

using only your mind.-



H:-これで今朝の地下鉄の原因がわかった-

H:-14秒遅れた-

A:-たいしたものだ-

H:-一度も遅れたことがないって言ってるだろう-

A:-超能力を使って遅れさせたんだ-


explain 説明する、明白にする、釈明する


explain は、よく使われる単語です。
This explains the subway this morning.
(これで今朝の地下鉄の原因がわかった)


explain  疑問に思うことの原因がわかった時など


英会話例文
That explains why he didn't visit her yesterday.
(彼が何故、昨日彼女を訪問しなかったかわかった)

This explains how she managed to find your house.
(彼女がどのようにして、あなたの家をなんとか見つけたかがわかった)

That doesn't explain why you didn't tell me the truth.
(あなたが何故真実を告げなかったかわからないわ)


explain  何かを説明する、説明して欲しい時などに


英会話例文
Will you explain the rule to me?
(その規則を説明してくれませんか)

I'll explain to him what happened yesterday.
(昨日何が起こったか彼に説明するよ)

I explained to them what to do next.
(私は次に何をすべきか、彼らに説明した)

He explained who he was.
(彼は自分がどんな人間か説明した)


explain 話の誤解を解きたくていう言い方


英会話例文
Let me explain about that.
(私の話を聞いて)

という使われ方もよくドラマなどで聞きます。


late  (副詞の late) 遅れて、遅くまで、~の終わり頃に


It was fourteen seconds late.
(14秒遅れた)
英会話例文
I went to bed late.
(私は、夜も更けてから寝た)

We married late.
(私たちは晩婚だった)

He arrived 2 hours late.
(彼は2時間遅れて着いた)

The plane took off five hours late.
(飛行機は5時間遅れで離陸した)

Our work is 5 days late.
(仕事は5日間遅れている)

He died late in April.
(彼は4月末頃に死んだ)

I ran into him in the town late last year.
(去年の暮れにその町で彼にばったり出会った)

He dropped by my house late that night.
(彼は、その夜遅くに私の家へ立ち寄った)


他にも次のような使い方ができます。

late in life
(晩年に)

late in 2012
(2012年の終わりに)

late in the morning
(朝遅くに)

ことわざ
Better late than never.
遅くともしないよりはまし.

1000時間ヒアリングマラソンがWebで一ヶ月無料体験できます。
【2013年8月25日まで】

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

Good for you! 賞賛の Good for you! と 皮肉の Good for you! / What now? と Now what?

  • I did it. /

  • What now? /

  • Good for you. /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes)の一場面です。
ヒロとあんどうが職場で仕事をしています。

そこで、ヒロが時間を遅らせる事ができたと
あんどうに言っている場面です。


H=Hiro , A=Ando


H:-I did it. I did it.-

A:-What now?-

H:-I've broken the space/time continuum!-

A:-Good for you.-



H:-やった!出来たぞ!-

A:-今度は何だ?-

H:-時空間連帯を制覇したぜ-

A:-よかったね-


I did it!  やった! できた!


何か成功した時に、やったーやったー、と日本語で
言いますが、それと同じ意味です。

you を主語にして、
You did it!
やったね! できたね!

参考
何か失敗して、やっちゃったのね、と言う英会話表現は、
下記のような言い方がよく使われる。

You've done that. 
(やっちゃったのね)

What now? / Now what? 今度は何?


今度は何? と尋ねる英会話表現です。
Now what? も同じです。

What now? と Now what?


what now?/now what? (今度は何?)
spoken(口語)
used for asking what should be done next
(次に何をすべきか尋ねるのに使われる)

英語例文
The car won't start. Now what?
(車のエンジンがかからない。どうしたらいい?)

ブロック内の英語は Macmillan Dictionary  参照



補足
What now? も Now what? も、

同じ意味で使われます。(状況により、意味が違います。)

どちらを使うにしろ、前後の会話のやり取りなどで、

ただ単に、

次に何をしたらいいか? と尋ねている場合

次に何が起きようとしているのか? と尋ねている場合

苛立ちなどで、

今度は何なんだ? と言っている場合

今度は何が欲しいんだ? と言っている場合

などがあります。

英会話例文
I finished painting the fence. What now?/Now what?
(柵を塗り終えたよ、今度は何?)

A: Why are we here? What is the soul? Why do we dream?
B: What now?/Now what?
(我々は何故ここにいるんだ? 魂は何だ? 何故夢を見るんだ?)
(次は何なんだ?)〔質問攻めでイライラしている状況〕

何か事態を切り抜けてホッとした瞬間、また何かが起こり始めました。
B: What now?/Now what?
(今度は何が起きようとしてるんだ?)


Good for you! 良かったね!、おめでとう!、上出来!


Good for you! 話し手を誉める時など


I passed the test.
Good for you!

(テストに合格したよ)
(良かったな)

He popped the question last evening.
Good for you!

(彼が昨夜結婚を申し込んだのよ)
(おめでとう)

Good for you! 皮肉の意味


このドラマの会話での Good for you.は、
どちらかと言えば、この皮肉の意味で使われています。

会話が楽しい雰囲気であるならば、良かったね、おめでとう、
などの意味ですが、

会話をしていて、相手の人が、威圧的、暗い声、あるいは
どうでもいいような態度で、

Good for you!  

よかったな、(誉めてほしいのか?)

よかったな、(もうそれ以上聞くのはうんざりだ)

などの意味が含まれています。


参考
It is good for you. の文になると、

あなたにとって、健康的であるとか、利益になるとかで、

意味が違ってきます。

It's good for you to eat vegetables.
(野菜を食べると健康にいいよ)

Learning English is good for you.
(英語を学ぶことは、いいことだよ)


その他の英単語

the space-time continuum 時空連続体

space-time 時空、時空四次元の世界

continuum 〔kəntínjuəm〕 連続(体)

1000時間ヒアリングマラソンがWebで一ヶ月無料体験できます。
【2013年8月25日まで】

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

How's he doing? (彼はどう?) / every time ~ (~するごとに) / Never mind.

  • How's he doing? /

  • scare /

  • ...every time ~ /

  • never mind /

  • he's close /

が、今日の主な英語です。

ヒーローズ(Heroes)の一場面です。

ピーターは看護員として、シモーヌの父親を自宅で
看護しています。

そこへ、シモーヌが帰ってきました。


S=Simone , P=Peter


S:-How's he doing?-

S:-I'm sorry. Did I scare you?-

P:-No. No, I just, uh, -

P:-I keep having these amazing dreams

every time I close my eyes, and...-

P:-Never mind, um...-

P:-He likes me to read him the stock page.-

S:-He's even conscious at all?-

P:-No. Been a week now.-

P:-I think he's close. A couple more days, maybe.-



S:-父の容体は?-

S:-驚かせた?-

P:-いや -

P:-不思議な夢を見ていた

目を閉じると必ず見る-

P:-気にしないでくれ-

P:-株式欄を見ると喜ぶ-

S:-父の意識が?-

P:-戻ってない。もう一週間になる-

P:-長くはないかも-

上記はドラマの日本語字幕です

ほぼ直訳すると
S:(父の容体は?)

S:(ごめんなさい。驚かせた?)

P:(いや、いや、ただ...)

P:(目を閉じるたびに不思議な夢を見続けるんだ、そして...)

P:(気にしないでくれ)

P:(彼は僕が株式欄を読むのが好きなんだ)

S:(彼は、少しでも意識があるの?)

P:(いや、もう1週間になる)

P:(長くはない。たぶん、あと2,3日かも)

How's he doing?  彼の容体は?


ドラマでは、病人なので、彼の容体は?という日本語訳です。

病人に限らず、彼はどうしてるの? 彼は元気? 

のような意味でも使われます。

How's she doing?
(彼女は元気?)

親しい友達同士などとで、使われる挨拶で

How are you doing?
(元気?)

...every time~ ~するごとに...する


この every time はとても便利な英会話表現ができます。

使い方は、簡単です。

A every time B
B するたびに A する。

Every time A, B
A するたびに B する。

(上記のAとBは、それぞれの英語の文です。)


英会話例文
We end up arguing about something every time we meet.
(私たちは会うたびごとに、最後には何かを言い争う)

Every time we meet, we end up arguing about something.
(私たちは会うたびごとに、最後には何かを言い争う)

I remember her every time I see this doll.
(私はこの人形を見るたびに彼女を思い出す)

Every time I see this doll, I remember her.
(私はこの人形を見るたびに彼女を思い出す)

I think of him every time I hear this song.
(この歌を聞くたびに彼のことを考える)

Every time I hear this song, I think of him.
(この歌を聞くたびに彼のことを考える)


参考
every time 毎回

英語の文の後ろについて、毎回という意味になる

She plays the piano ever time.
(彼女は毎回ピアノを弾く)

She turns him down every time.
(彼女は毎回彼の誘いを断っている)

never mind


そんなに大したことじゃない、そんなに気にすることじゃない、
また、最初言ったことを取り消して、次の言葉を言うのにも
使われます。

気にしないで、心配しないで、お構いなく、いいんだ、
なんでもないよ、かまうことはないよ、いや、じゃなくて...など

その時の状況によって、日本語訳が違ってきます。

I've lost the book, I'm sorry.
Never mind, we can buy another one.

(ごめんなさい、その本を失くしたの。
気にしないで、他のを買えばいいさ)

He failed the test five times, never mind four times.
(彼は5回もテストに落ちたのよ、いいえ、4回だわ)



He's close.
close 接近して、きわどい、かろうじての
ドラマでは、He's close. で、彼はもうすぐ死ぬ、と言う意味で使われています。


その他の英単語

scare  恐がらせる、おびえさせる

amazing 見事な、びっくりするような、驚くべき

stock page 株式欄

conscious 意識して、気づいて、人の意識があって


1000時間ヒアリングマラソンがWebで一ヶ月無料体験できます。
【2013年8月25日まで】

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning


■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1721回「夏の思い出、写真で見せます!」

こんにちは!FC2ブログトラックバックテーマ担当ほうじょうです。今日のテーマは「夏の思い出、写真で見せます!」です。8月も半ばになりました今週いっぱい、お盆休みで実家に帰ったり、旅行に行ったりとお休みを満喫している人も多いのではないでしょうか?まだまだ8月は続きますが、夏の思い出も1つ2つ、できたでしょうか!今日のテーマでは、夏の思い出を写真で見せてください!この週末に遊びに行った時の写真などでも...
FC2 トラックバックテーマ:「夏の思い出、写真で見せます!」



プライベートビーチのような海水浴
sea_002.jpg

場所は和歌山の紀南の方です。

ここらあたりは、砂浜ではなく、
小さな石ころで出来ている浜です。

施設もないので、プライベートビーチのように、
ゆっくりと遊べます。

地元の方が、たまに海産物を取りに
来たりしますが、一日に1回程度か来ないかです。

スキューバーダイビングの学校が近くにあり、
とてもきれいな海です♪

■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

be better off の意味 be better off の英語例文 / come from の意味 come from の英語例文

  • come from /

  • be better off~ /

が、今日の主な英語です。


ヒーローズ(Heroes) の冒頭で、

以下全て、 Mohinder (モヒンダー)の語りです。

(文章が長いので、下の日本語訳と対比しやすいように
番号を打っています。)

1.-Where does it come from, this quest?-

2.-This need to solve life's mysteries,

when the simplest of questions

can never be answered.-

3.-Why are we here?-

4.-What is the soul?-

5.-Why do we dream?-

6.-Perhaps we'd be better off not looking at all.-

7.-Not delving, not yearning.-

8.-That's not human nature.

Not the human heart.-

9.-That is not why we are here.-



1.-この探究心はどこから来るのか-

2.-生命の謎を解明したいが、

簡単な問題にも答えられない-

3.-人間とは何か?-

4.-魂とは?-

5.-なぜ夢を見る?-

6.-何も見ないほうが楽だろう-

7.-何も調べず、求めもしない-

8.-それでも人の心は、探し続ける-

9.-だから、人間なのだ-

上記はドラマの日本語字幕です


ほぼ直訳すると
1.(この探究心はどこから来るのか)

2.(生命の謎を解明したいが、一番簡単な問題にも決して答えられない)

3.(何故、私たち〈人間〉はここにいるのか?)

4.(魂とは何か?)

5.(何故、私たちは夢を見るのか?)

6.(たぶん、全く何も見ないほうがいいだろう)

7.(何も疑問に思うことなく、何も求めることもなく)

8.(それは、人間性ではない。人の心でもない)

9.(それは、何故私たちがここにいるかではない)

補足
8,9ともに、
それは=何も疑問に思うことなく、何も求めることもないこと

come from ~ ~に由来する、~の出だ、~から来る


Where does it come from, this quest?
(この探究心はどこから来るのか)

=Where does this quest come from?

quest 探求、探索、何かを探す行為

英会話例文
Those words came from his heart.
(それらの言葉は彼の心から出たものだった)

Where's this noise coming from?
(この雑音はどこからだろう?)

Where's this strange smell coming from?
(このイヤな臭いはどこからだろう?)

She comes from a family of doctors.
(彼女は医者の家系の出だ)

She comes from a rich family.
(彼女は金持ちの家の出だ)

This picture comes from her earlier work.
(この絵は彼女の初期の作品に由来する)

Where did you come from?
(どこから来たの?)(今、住んでいる場所を指す)

I came from Tokyo.
(東京からです)(今、住んでいる場所を指す)

補足
come from~ を (~出身です) と訳したりもしますが、

(~出身です) は、I'm from Tokyo. の方がぴったりする

と思います。 英文をわかりやすく書くとこんな感じかなと思います。

I came from Japan, but originally I'm from England.
(私は日本から来ましたが、元はイギリスの出身です)


2.の英会話文です。
This need to solve life's mysteries,
when the simplest of questions
can never be answered.


長い文になっていますが、コンマで分けると、

This need to solve life's mysteries,
(生命の謎を解明したい)

when the simplest of questions
can never be answered.

(が、一番簡単な問題にも決して答えられない)

solve 解決する、解明する

mystery なぞ、神秘的なこと、不可解なこと
(mysteries は、mystery の複数形)

simple 簡単な、優しい、地味な、...
(simplest は、simple の最上級)

the simplest of questions が主語にあたる部分

can never be answered は助動詞 can を含む受動態の形


be better off~  ~する方がいい


Perhaps we'd be better off not looking at all.
(たぶん、全く何も見ないほうがいいだろう)

=Perhaps we would be better off not looking at all.

上の英会話文は、not で、looking (動名詞) を否定しています。

off は前置詞なので、動詞が続く場合には、必ず doing (動名詞)となる。


補足
・動名詞・不定詞を否定するときは、すぐその前に not, never などが入ります。
not doing, not to do のようになります。

・動名詞・不定詞の意味上の主語がある場合も、すぐ前に入ります。
his not doing, his not to do のようになります。


肯定文と否定文の英会話例文です。
We'd be better off staying at home.
(家にいたほうがいいよ)

We'd be better off not staying at home.
(家にいないほうがいいよ)

You'd be better off visiting your father in hospital.
(お父さんをお見舞いに行ったほうがいいわよ)

You'd be better off not visiting your father in hospital.
(お父さんをお見舞いに行かないほうがいいわよ)

You'd be better off giving up on her.
(彼女をあきらめた方がいいわよ)

You'd be better off not giving up on her.
(彼女をあきらめない方がいいわよ)

I'd be better off fixing my mistake.
(過ちを正した方がいいわね)

You'd be better off not seeing another woman.
(浮気はしないほうがいいわよ)


参考
裕福だという意味で使われる well off, better off

well off 裕福な、豊富な、十分な、うまくいって

これの比較級で、
better off より裕福な、より豊富な、より十分な、

She's well off.
(彼女は裕福だ)

She's better off.
(彼女はより裕福だ)

よりよい状況になるという意味で使われる better off

You'll be better off if you get here before the severe storm.
(大嵐の前にここに着くなら、より安全だろう)


その他の単語

delve 探求する、調査する

doubt 疑う、信用しない、疑惑を抱く

yearn あこがれる、慕う、なつかしく思う

human nature 人間性、人情


1000時間ヒアリングマラソンがWebで一ヶ月無料体験できます。【2013年8月25日まで】

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

earlier の英会話表現 / ago と earlier / confess / I didn't mean / I mean it!

  • earlier でいろいろな英会話表現 /

  • confess /

  • I didn't mean ~ /

  • I mean it. /

  • it's all I got. /

が、今日の主な英語です。

ウォーキング・デッドの一場面です。

カールは、猟銃で撃たれ、死の世界をさまよいながら、

行方不明になったソフィアのことを心配していました。

ソフィアは行方不明のままでしたが、

父親のリックがソフィアは大丈夫だと、重症のカールに

ウソをつきました。 

それから、しばらくしてカールの様態がよくなり始めた頃の

カールと父親の会話です。


R=Rick , C=Carl (Rickの子供)

-R:I told you something earlier today about Sofia.-

C:-I know Mom told me.-

R:-Here I was getting ready to confess.-

R:-I didn't mean to lie.-

R:-I just didn't want to worry you.-

R:-It's a stupid excuse but it's all I got.-



-R:ソフィアのことだが-

C:-ママに聞いたよ-

R:-......................-

R:-話すつもりだった-

R:-お前を心配させたくなくて-

R:-言い訳だがウソをついてしまった-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

ほぼ直訳すると
(今日さっき、ソフィアのことで何か話した)

(ママが僕に言ったので知ってるよ)

(打ち明ける準備をしていたんだ)

(ウソをつくつもりじゃなかった)

(俺はただ、心配させたくなかったんだ)

(ばかげた言い訳だが、心配させたくなかったのでウソをついたんだ)

※最後の文は、かなり意訳になっていますが、
そういうことを言っています。

earlier でいろいろな英会話表現


I told you something earlier today about Sofia.
(今日さっき、ソフィアのことで何か話した)

earlier
は現在よりも前のこと、今会話をしているよりも前のことを示しますが、
「前」という意味では、主に何かが起こった時点、起こるだろう時点
よりも前のことを示します。

earlier もっと早く、前の 英会話例文


Were you at home 2 hours earlier?
(あなたは2時間早くに家に居ましたか?)

You should arrive to work earlier.
(君はもっと早く、出社すべきだ)

You should have come here earlier.
(もっと早くにここに来るべきだったのに)

I mentioned that project earlier.
(そのプロジェクトについてもっと早く言及していた)

This chair was different from the earlier one
(この椅子は前のものとは違っていた)

ago と earlier


ago は、今の時点よりも「前」
earlier は、「前」という意味では、主に何かが起こった時点、
起こるだろう時点よりも前のことを示します。

わかりやすく英語の例文を書くと、

I went to the movie 3 days ago.
(3日前に映画へ行った)

I went to the movie 3 days ago
and I bought the ticket 3 days earlier.

(私は〈今日から)3日前に映画にいった、
そのチケットは(映画に行く)3日前に買った)

映画を観に行ったという過去の時点があって、その3日前に
チケットを買った

before を使うと、
I bought the ticket 3 days before the movie.
(映画へ行く、3日前にそのチケットを買った)


I ran into him last night and saw his wife at the restaurant
2 hours earlier.

(昨夜彼にばったり会ったんだ、その2時間前に彼の妻が
レストランにいるのを見た)

彼にばったりと出会ったという過去の時点があって、その2時間前に
彼の妻を見た。

before を使って書くと、
I saw his wife at the restaurant 2 hours before I ran into him
last night.


She died on this day or perhaps few days earlier.
(彼女はこの日に死んだか多分その2,3日前だ)

彼女が死んだと言う過去の時点があって、
その2,3日前に死んでいたかもしれない。

My son was born two days earlier than yours.
(私の息子はあなたの息子よりも2日早く生まれた)

あなたの息子が生まれるという過去の時点があって、
それよりも2日前に私の息子が生まれた。


confess (罪・隠し事などを)白状する、打ち明ける、告白する


Here I was getting ready to confess.
(打ち明ける準備をしていたんだ)

That old man confessed to the murder.
(老人は殺害を認めた)

I'm going to confess to everyone.
(皆さんに告白します)

His parents persuaded him to confess his crime.
(彼の両親は罪を告白するように彼を説得した)

He confessed to his wife that he had been seeing someone.
(彼は付き合っている人がいたと彼の妻に告白した)

confess は、人に知られると恥ずかしいと
思うようなものを認めるという意味でも使われます。


I must confess to knowing nothing about politics and economics.
(政治経済について何も知らないのを白状しなくちゃならないわね)

He confessed to being a secret cosplay fan.
(彼は隠れたコスプレファンだと白状した)


I didn't mean ~ ~するつもりはなかった


言ってはいけない事や、気まずいとこを言ってしまって、
そういうつもりじゃなかったと、謝りたい時などに使える英会話表現

I'm sorry, I didn't mean it.
(ごめんなさい、そんなつもりじゃなかったの)

I didn't mean to say that.
(そんなことを言うつもりじゃなかった)

誰かの感情を傷つけてしまって、謝りたい時に使える英会話表現

I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
(ごめんなさい、あなたのことを傷つけるつもりではなかったの)

I didn't mean to hurt your feelings.
(あなたの気持ちを傷つけるつもりじゃなかったの)

切実に心から謝りたい時は、
I'm sorry などを付け加えると、さらに気持ちが伝わると思います。


I mean ... 自分が言ったことを、本気だよと言いたい時


I mean it.
(本気だよ)

You never looked better. I mean it.
(最高に綺麗だ、本気だよ)

I want to break up with you. I mean it.
(あなたと別れたいの、本気よ)

I mean it. も、よく使われる英会話表現なので
覚えておきたい一つです。

It's all I got.
直訳すると、(それは、私が得た全てだ)

ドラマでは、それ以外のウソをつく理由は何もない。と言いたい。

コツをつかむだけで1万5000語が脳から溢れ出す-TOEIC990点-英検1級-ネイティブへの最短距離

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

無料で楽しめる スピーキングレッスン

無料で楽しめるスピーキングレッスン


無料で楽しめるスピーキングレッスンをみつけました。
English Central
(時間か、見た動画の数かわかりませんが、かなり遊んでいると、
途中からスピーキングが有料表示になります。)

メールの登録だけで、使用できます。
(いつも使っているメールアドレスの登録がいやなら、
何かダミーメールを作って登録してもOKです!)

初級、中級、上級とありますが、
初級でも動画なので、結構難しいです。

例えば、
I'm from Long Island but I'm originally from England.
という文があるとします。

Long Island の部分の発音が間違っていると、Long Island 
点滅して、さらにその単語をクリックすると、どこの部分が
間違っているか発音記号で見れ、ネイティブの発音と自分の発音を
聞き比べることもできます。

実は、この文章が無料の動画の中にあって、Long Island の発音が
なかなか合わなくて、何度も練習していたので覚えてしまった。

無料だと、アクセスできる動画が限られていますが、
結構、無料でアクセスできる動画があります。

自分の英語がどれだけ通じるんだろう?
スピーキングのちょっとした練習


などにおススメです。

英語スピーキングレベルのランクも表示され、私は、B+ 
が殆どですが、ずっとやってると、たまにAになったりもします。

マイクがなければヒアリングの勉強にもなります。

結構楽しいこともあり、以前からあるマイク付きヘッドフォンは
もうかなり使いきっていたので、マイクの感度が悪いのかなと思い、
一昨日前に新しいのを購入しました。

私は近くの量販店で購入しましたが、こういうの感度よさそうで
これを購入した方がよかったなぁ..


・お手軽価格で色がかわいい




・値段が高めですが高性能らしいです。



Native Rush


ただ、聞き流すだけの教材ではなく、
聞く、話す、使う、の教材になっているので、興味があります。






■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1720回「お盆で困ったことは?」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の木村です。今日のテーマは「お盆で困ったことは?」です。お盆は帰省で渋滞してたり、電車やバスが休日ダイヤになってたりしますよねそこで今日は「お盆で困ったこと」がテーマです私は盆でもいつもと変わらずに過ごすのですが、なんと近くのコンビニが盆休みこの猛暑で汗ダクになったのでジュースを買おうと思って寄ったのに…飲みたいジュースが自販にはないものだったのでショック...
FC2 トラックバックテーマ:「お盆で困ったことは?」



うちの方は、ちょうど観光地へのルートの一部になっているので、
普段はスイスイと走れる道路でも、お盆になると渋滞になります。

そのルートの中間あたりに親戚の家があるのですが、
お盆にお参りに行くのに普段の何倍も時間がかかってしまいます。

後は、今年のお盆はやたらと暑くて困りものでした。
ご先祖様をお見送りに少し離れた場所にある、川へ行くのですが、
日中に15分ほど歩いていたら、言葉もでないほどの焼け付くような
暑さに負けそうでした。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

hang / hang out with ~ / hang up / hang in there! // fix // gonna

  • gonna /

  • fix /

  • hang /

が、今日の主な英語です。


ウォーキング・デッドの一場面で、前回の続きの会話です。

カールがキャロルに無礼なことを言ったと聞いた後、

父親のリックがカールと話し続けている場面です。


(以下の話が裏にある会話となっています。)

リックが、ウォーカーに襲われそうになっている男の人を助け、

一緒に連れて帰りましたが、その男の人が一緒にいるグループは、

乱暴者の集まりだという事がわかりました。

リックたちの居場所がみつかり、争いになることを避けるために、

レイプされるだろう女の人たちを守るために、

彼を殺してしまおうという話しが進んでいます。

混沌とした世界の中の緊迫感、さらには脅迫観念、

彼らは、普通では考えられない行動を取り始めています。


R=Rick , C=Carl (Rickの子供)

C:-Is that why you're gonna kill that guy?-

C:-Fixing your mistake?-

R:-That's different.-

C:-How are you gonna do it?-

C:-Are you gonna hang him in the barn?-

R:-You just think about

how you're gonna make things right with Carol.-

R:-Don't talk. Think. You got it?-

C:-Yeah.-



C:-あの人を殺すのも?-

C:-誤りを正すため?-

R:-それは違う-

C:-どうやって殺すの?-

C:-納屋で吊るす?-

R:-キャロルのことだけ考えろ-

R:-しゃべらずに、考えるんだ。 いいか?-

C:-......-

上記はドラマの日本語字幕です
.....は日本語訳が省略されていた英語の部分です。

ほぼ直訳すると
C:(それは、どうしてあの男の人を殺すかなの?)

C:(パパの誤りを正すため?)

R:(それは違う)

C:(どうやってそれをするつもりなの?)

C:(納屋で彼をしばり首にするつもりなの?)

R:(お前は、キャロルとの事態をどのように正すかだけ考えるんだ)

R:(しゃべるな。考えろ。わかったか?)

C:(うん)


gonna = going to (be going to ~ ~するつもりだ、~する予定だ、~します)


Is that why you're gonna kill that guy?
= Is that why you are going to kill that guy?

(それは、どうしてあの男の人を殺すかなの?)

be going to ~ ~するつもりだ、~する予定だ、~します、...
を、gonna で言うと次のようになります。

What are you gonna do?
(どうするの)

It's gonna be after this meeting.
(それはこの会合の後になる予定です)

It's gonna be a long day tomorrow.
(明日は長い一日になるだろう、明日は忙しい一日になるだろう)

It's gonna be a big day.
(大切な日になるだろう)


fix 解決する、始末する


Fixing your mistake?
=Are you fixing your mistake?
(パパの誤りを正すため?)

ドラマや映画を観ていると何か良くない状況を作った人に対して、
Fix it. (誤りを正して) などとよく言ってます。

I'll fix it and I promise I won't do it again.
(それを解決して、二度としないと誓うよ)


with ~ で、このような言い方もできます。

I'll fix things up with her.
(彼女と話をつけよう)


fix は、いろいろな意味で、便利な言い回しができる単語です。
辞書などを見てみるのもおもしろいかと思います。

以前に掲載した違う意味での fix です。

・fix 食べ物などを準備する、料理する

・fix お化粧を直す、髪を整える


hang かける、出かける、絞首刑にする、...など / Hung in there.


Are you gonna hang him in the barn?
(納屋で彼をしばり首にするつもりなの?)

hang コート、帽子などをかける時などの英会話表現


Hang your coat there.
(そこにコートをかけて)

She hung her bag over the chair and sat down.
(彼女は椅子にかばんをかけて、座った)

He always hangs his hat on a hook by the door.
(彼はいつもドアのそばのフックに帽子をかける)


hang 遊ぶの意味での英会話表現


Why don't you hang out with me?
(私と一緒に遊ばない?)

Please hang out with me tomorrow.
(明日、私と遊んでね)

I wanted to hang out with her.
(私は、彼女と一緒に遊びたかった)

Let's hang out again with everyone!
(またみんなで遊びましょう!)


その他の英会話では、

hang up 電話を切る

I'll hang up once.
(私は、一度この電話を切ります)

Don't hang up.
(電話を切らないで)

Hang in there! がんばれ、踏ん張れ、負けるな、...など  

相手の人が何か難しい状況にある時、Hang in there!
頑張れ、踏ん張れ、


You got it? = Did you get it?
(わかったか?) の意味で使われています。

コツをつかむだけで1万5000語が脳から溢れ出す-TOEIC990点-英検1級-ネイティブへの最短距離

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1719回「お化け屋敷行ったことある?」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の藤本です今日のテーマは「お化け屋敷行ったことある?」です。夏といえば怪談話・・!世間ではホラー映画やホラー番組、様々なところでホラーを目にしますが皆さんはお化け屋敷行かれたことはありますか?わたしは行ったことがなかったのですが、ホラーは好きで・・友人に強引に誘われ行ってまいりました。。ホラーは好きなのですが本当に怖がりなので友人のカバンを握りしめてすすみ...
FC2 トラックバックテーマ:「お化け屋敷行ったことある?」



お化け屋敷と名のつく物は何回か行ったことがあります。

テーマパークの、ホラー系のお化け屋敷とかは
おもしろさも半分あって好きです。

その手のお化け屋敷はあまり恐くないですが、

以前行った遊園地のお化け屋敷はすごく恐かった。
とにかく暗くて、恐怖度120%でした。
一緒に行った人の腕を、力まかせに掴んでいたよな記憶があります。

それ以来、本格的なお化け屋敷に行くのはやめました。

私も恐がりですが、ホラー映画とか好きです。
これ見たら、夜中にトイレに行くの恐いなーとか、
お風呂は明日の朝にしようとか、

思いながらホラー映画を観たりしています。

しばらく恐怖感が残ると思いながら観てしまうのは
何故なんでしょう。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

want + (人) + to do / change the subject (話を変えると) / 【owe】 I owe you a favor. (かりは返します)

  • want + (人) + to do /

  • change the subject /

  • owe /

  • make a mistake /

  • Fix it. /

が、今日の主な英語です。


ウォーキング・デッドの一場面で、前回の続きの会話です。

カールがキャロルに無礼なことを言ったと聞いた後、

父親のリックがカールと話し続けている場面です。

R=Rick , C=Carl (Rickの子供)


C:-Mom always wants you to talk more.-

R:-Don't change the subject.-

R:-You owe Carol an apology.-

R:-You made a mistake. Fix it.-



C:-ママは話せって-

R:-話をそらすな-

R:-キャロルに謝れ-

R:-誤りは正すんだ-

上記はドラマの日本語字幕です。

ほぼ直訳すると
C:(ママはいつもパパにもっと話して欲しいと思っている)

R:(話題を変えるな)

R:(お前はキャロルに謝る義務がある)

R:(お前は間違いを犯した。それを正すんだ。)

want + (人) + to do 人に~してもらいたい、人に~してほしい


Mom always wants you to talk more.
(ママはいつもパパにもっと話して欲しいと思っている)

主語が3人称 (he, she, they) の時は、
~してもらいたがっている、~して欲しいと思っている
のように訳すと、日本語らしくなります。


want + (物) + to do
(物)の時は、
(物)が~して欲しい、 (物)を~して欲しい
(物)が~して欲しいと思っている、(物)を~して欲しいと思っている
のように訳すと、だいたい日本語らしくなります。

want + (人・物) + to do と want + (人・物) + doing


*want someone/something to do something

Do you want me to help?
(助けて欲しい?)

We didn't want this to happen.
(我々はそれが起こらないで欲しかった)
(我々はそれが起こって欲しくないと思った)

I want it (to be) done as quickly as possible.
(私はそれをできるだけ早く済ませて欲しいと思っている)

参考
want + (人) + doing(動名詞)
*want someone/something doing something
(上記のto不定詞を使った文と訳は同じですが、主に否定文で使われる)

I don't want you coming home so late.
(こんなに遅くに帰って来て欲しくない)

ブロック内英語は、Oxford Advanced American Dictionary を参考


want + (人・物) + to do  英会話例文


He wants you to stay here.
(彼はあなたにここにいてもらいたがっている)

What do you want me to do?
(どうして欲しいの?)

I want that to continue for a while.
(私はしばらくそれが続いて欲しいと思っている)

カラオケで、この歌歌ってくれる?と言いたい時

I want you to sing this song.
(あなたにこの歌を歌ってほしい)

返品したい時などに使えます。

I want that to be repaid.
(私はそれを払い戻しして欲しい)

change the subject 話題を変える、話をそらす、...など


Don't change the subject.
(話をそらすな)

change the subject は、何か違う話を始めることです。
change the subject で覚えておくと便利です。

いい英会話例文を見つけたので紹介します。

They changed the subject suddenly when the person
whom they had been discussing entered the room.

(彼らが討論していた人が部屋に入って来た時、彼らは話題を変えた)

We'll change the subject if we are embarrassing you.
(もしも、あなたを困惑させているなら話題を変えます)

以上2文は、The Free Dictionary 参照

話題を変えたい時などに、簡単に使えます。

Let's change the subject.
(話題を変えようよ)

How about changing the subject?
(話題を変えるのはどう?)

I'd like to change the subject to your family.
(あなたのご家族へ話題を変えたいわ)

Let me change the subject, I want to have a barbecue at that camp place.
(話題は変わるけど、キャンプ地でバーベキューがしたいわ)

I'll change the subject, the other day I visited Ken in hospital.
(話は変わるけど、先日ケンをお見舞いしたの)

owe 義務・恩義などを負っている、代金などを借りている


You owe Carol an apology.
(お前はキャロルに謝る義務がある)

owe これと同じような言い方で、


I owe you an apology.
(あなたに謝らないといけないわ)

He owes his mother $5,000.
(彼は母親に5千ドルの借りがある)

I owe him everything.
(私は彼にあらゆることで恩義がある)

次のようにも言えます。
He owes $5,000 to his mother.
(彼は母親に5千ドルの借りがある)

I owe everything to him.
(私は彼にあらゆることで恩義がある)

いくら借りがあるかと尋ねたい時などに
How much do I owe you for dinner?
(夕食の代金はいくら借りていますか)

How much does he owe to his mother?
(彼は母親にいくら借金があるか)

I owe you a favor. / I owe you one.


誰かに親切にしてもらったり、何かを助けてもらった後に、

I owe you a favor. / I owe you one.
(あなたに借りができたわね)
(この借りはいつか返すわね)

No problem, it's nothing.
(どうってことないから気にしないで)

などと答えることができます。

また、これと反対の意味で、
You owe me a favor. / You owe me one.
(お前には貸しがあるぜ)


その他の英単語
You made a mistake.  Fix it.
(お前は間違いを犯した。それを正すんだ。)

make a mistake  過ちを犯す、間違える、...など

Fix it. 直して、正して、...など

fix は、何かを直す、間違いを直す、なんとかして、...などの意味でよく使われます。

コツをつかむだけで1万5000語が脳から溢れ出す-TOEIC990点-英検1級-ネイティブへの最短距離

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

第1718回「暑くても楽しかった【猛暑】の思い出、ありますか?」

こんにちは!FC2トラックバックテーマ担当の加瀬です(^v^)/今日のテーマは「暑くても楽しかった【猛暑】の思い出、ありますか?」です。暑い日が続いていますが、皆さんは体調崩されていませんか?先週末は各所で今世紀最高気温を記録したとの事で、夏真っ盛りだなと感じております…世間ではお盆や夏休みで賑わいをみせるシーズンですね!暑くても休日は楽しく充実したものにしたい所です皆さんの【猛暑】に関するエピソ...
FC2 トラックバックテーマ:「暑くても楽しかった【猛暑】の思い出、ありますか?」



もうかなり前ですが、
夏のちょうど今頃に、京都へデートに行った思い出です。

暑かったが、とりあえず観光をして、
「こう暑いと喧嘩のもとになるね」と冗談をいいながら、
冷房のきいた部屋で食べた湯豆腐はおいしかった♪

その帰りに、おいしいたこ焼き(明石焼き)やさんがあって、
よく行ってたと言う話しになって、そこへ行くことになった。

そのたこ焼きを一口食べた時、彼が言った。
「アッ、ここ、かわいい女の子がいて、よく来てたんだ」

たこ焼きはおいしかったので、まぁ、よかった。
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

believe と believe in の違い / alive  / in some way / rule of thumb /

  • believe と believe in の違い /

  • alive /

  • in some way /

  • rule of thumb /

が、今日の主な英語です。

ウォーキング・デッドの一場面で、前回の続きの会話です。

カールがキャロルに無礼なことを言ったと聞いた後、

父親のリックがカールと話しをしている場面です。

R=Rick , C=Carl (Rickの子供)

C:-I said it's stupid to believe in heaven.

'Cause it is.-

R:-Well, just think about that for a minute.-

R:-She just lost her daughter.-

R:-She wants to believe she's still alive in some way.-

C:-But she...-

R:-Don't... Don't talk. Think.-

R:-It's a good rule of thumb for life.-


C:-天国を信じるのはバカだ

そうでしょ-

R:-よく考えてみろ-

R:-娘を失ったんだ-

R:-どこかにいると信じたい-

C:-......-

R:-やめろ。しゃべらずに考えろ-

R:-人生の知恵だ-

上記はドラマの日本語字幕です。
....は日本語訳が省略されています。


ほぼ直訳すると
C: (天国を信じるのはバカだと言ったんだ。

ばかげてるからだよ)

R: (なぁ、ちょっと考えてみろ)

R: (彼女は娘を失ったんだ)

R: (彼女は何らかのかたちで子供がまだ生きていると信じたいんだ)

C: (でも、彼女は...)

R: (やめろ。しゃべるな。考えろ)

R: (人生の知恵だ)


believe と believe in の違い


I said it's stupid to believe in heaven.
(天国を信じるのはバカだと言ったんだ)


believe in
PHRASAL VERBS(句動詞)
・believe in someone/something
to feel certain that someone or something exists

(誰か、あるいは何かが存在すると確かに思うこと)

Do you believe in God?
(君は神を信じますか?)

・believe in someone
to feel that you can trust someone and/or that they will be successful

(誰かを信頼できる。 誰かが成功すると思う。 
誰かを信頼し、彼らが成功するだろうと思う。)
 
They need a leader they can believe in.
(彼らは信頼できるリーダーが必要だ)

I never thought I could make it as an actor,
but my parents always believed in me.

(私はまさか俳優になれるとは思わなかったが、
両親はいつも私が成功すると信じていた)

まとめると、
believe in は、次のような意味で使われます。 

何かが存在すると思う
誰かを信頼する
誰かが成功すると思う
誰かを信頼し成功すると思う


believe

feel certain(確かに感じる)
1. [transitive] to feel certain that something is true or that someone is telling you the truth
(何かが真実である、あるいは誰かがあなたに言っていることを確かだと思うこと)
・believe someone

I don't believe you!
(あなたを信じないわ)

The man claimed to be a social worker and the old woman believed him.
(その男は民生委員だと言い張り、お年寄りの女の人が彼の言うことを信じた)

Believe me, she's not right for you.
(本当に、彼女は君にはふさわしくない)

・believe something

I believed his lies for years.
(私は何年も彼のウソを信じた)

I find that hard to believe.
(私は信じることは難しいと思う)

Don't believe a word of it (= don't believe any part of what someone is saying).
(何も信じるな)

まとめると、
believe は、次のような意味で使われます。 

何かが本当だと思う
誰かが言っていることが本当だと思う

以上、ブロック内の英語は Oxford Advanced American Dictionary 参照

二つの文を比べると、

I believe you.
(私はあなたが〈言うこと〉信じます)

I believe in you.
(私はあなたを信頼します)
(私はあなたが成功すると信じてます)


次のドラマ英会話文です。
'Cause it is. = Because it is stupid.
(ばがけてるからだよ)

alive 生きて、活動して、活発な、...など


She wants to believe she's still alive in some way.
(彼女は何らかのかたちで子供がまだ生きていると信じたいんだ)

英会話例文

alive 生きての意味での英語例文


Is your father still alive?
(お父さんはまだ生きてるの?)

I don't know whether he's alive or dead.
(彼が生きてるか死んでるか知らないわ)

We were glad to hear he is alive and well.
(私たちは彼が生きていて元気だと聞いてうれしかった)

*keep a person alive 人を生かしておく、
Doctors kept the old woman alive for two years.
(医者たちは年老いた女の人を2年間生かしておいた)


alive  何かで満ち溢れている、興奮しているなどの意味での英語例文


She was alive with happiness.
(彼女は幸せに満ち溢れていた)

Her eyes were alive with interest.
(彼女は興味津々な目をしていた)

in some way 何とかして、何らかのかたちで、ある意味では、どこかが、...など


She wants to believe she's still alive in some way.
(彼女は何らかのかたちで子供がまだ生きていると信じたいんだ)

英会話例文
I want to help her in some way.
(なんらかの形で、彼女を助けたい)

I want to thank her in some way.
(私は彼女に何かの形でお礼がしたい)

rule of thumb 経験から得た規則・方法 , おおまかな方法


It's a good rule of thumb for life.
(人生の知恵だ)

rule of thumb
a rule that you use for doing or explaining things, that is based on experience

(あることをしたり、あることを説明するのにあなたが使う規則、それは経験に基づいている)
例文
A good rule of thumb is to start painting the wall that's nearest the window.
(良い経験から言うと、窓の一番近くの壁からペンキを塗り始めることだ)

ブロック内英語は Macmillan Dictionary 参照



a rule of thumb
経験から、何かを決定する基本的な規則
経験から、最も重要なこと
経験から、普通に一般的に知られている規則
などの意味で使われ、それは前後関係によって意味が異なる。

The rule of thumb in carpentry is "Measure twice, cut once."
(大工の鉄則は、「2回測り、1回切る」ことだ)

The rule of thumb at the gun range is "don't point a gun at somebody"
(銃射撃での鉄則は「人に銃を向けるな」だ)

ブロック内の説明は Yahoo Answers! 参照



また、a rule of thumb には、おおまかな数字、おおまかなやり方、
などの意味で使われることもある。


コツをつかむだけで1万5000語が脳から溢れ出す-TOEIC990点-英検1級-ネイティブへの最短距離

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

英会話でよく使われるcome over  / 便利に使える like that (そんな風に、そのようで) / talk back

  • Come over here./

  • come over /

  • 便利に使える like that /

  • talk back /

が、今日の主な英語です。


ウォーキング・デッドの一場面で、前回の続きの会話です。

カールがキャロルに無礼なことを言ったと聞いた後、

父親のリックがカールに話しかけに行く場面からです。

R=Rick , C=Carl (Rickの子供)

R:-Carl, come over here.-

R:-Did you talk back to Carol?-

C:-No.-

R:-She says you did. You can't talk back to

people like that.-

C:-I said it's stupid to believe in heaven.

'Cause it is.-

R:-Well, just think about that for a minute.-

R:-She just lost her daughter.-

R:-She wants to believe she's still alive in some way.-

C:-But she...-

R:-Don't... Don't talk. Think.-

R:-It's a good rule of thumb for life.-




R:-カール、おいで-

R:-キャロルに失礼を?-

C:-.....-

R:-そう聞いた。つらくあたるな-

C:-天国を信じるのはバカだ

そうでしょ-

R:-よく考えてみろ-

R:-娘を失ったんだ-

R:-どこかにいると信じたい-

C:-......-

R:-やめろ。しゃべらずに考えろ-

R:-人生の知恵だ-

上記はドラマの日本語字幕です。
....は日本語訳が省略されています。


ほぼ直訳すると
R: (カール、おいで)

R: (キャロルに口答えをしたのか)

C: (しなかった)

R: (おまえがしたと言ってるよ。そんなふうに、人に口答えをしたらだめだ)

C: (天国を信じるのはバカだと言ったんだ。

なぜなら、バカげてるでしょ)

R: (なぁ、ちょっと考えてみろ)

R: (彼女は娘を失ったんだ)

R: (彼女は何らかの方法で子供がまだ生きていると信じたいんだ)

C: (でも、彼女は...)

R: (やめろ。しゃべるな。考えろ)

R: (人生の知恵だ)


come over here. こっちへおいで

英会話でよく使われるcome over


come over は人を招待するときなどに、よく使われます。

英会話例文
Why don't you come over for dinner?
(夕食に来ない?)

Why don't you come over to Japan?
(日本へ来れば?)

I want you to come over to my house.
(あなたに私の家へ来てもらいたいわ)

You don't need to come over here.
(君はここへ来なくてもいいよ)

Come over here, and I'll tell you the truth.
(ここに来て、そしたら真実を話すから)

Come over to my place, and you'll see them.
(家に来て、そしたら彼らに会えるわ)

talk back  口答えをする、言葉を返す


英会話例文
Did you talk back to your parents?
(両親に口答えしたのか?)

I didn't talk back to my brother.
(私は兄に口答えをしなかった)

My wife always talks back to me.
(妻はいつも口答えをする)

Don't talk back to your father like that.
(お父さんにそんな風に口答えしないで)

If you talk back to your teacher, you'll end up staying after school.
(もし先生に口答えしたら、放課後居残りだよ)


先に出てきた、talked back to her を did (した) で言っています。
she says you did. = she says you talked back to her.
(彼女は口答えしたと言ってるよ)


便利に使える like that そんな風に、そのように(で)


You can't talk back to people like that.
(そんな風に人に口答えをしたらだめだ)

この、like that はいろいろと使えて便利です。

英会話例文
She is always like that.
(彼女はいつもあんな風だ)

It's something like that.
(だいだい、そんなところよ)

There's nothing like that
(そのようなことはない)

That is fine just like that.
(そのままでいいです)

Why is it like that?
(なんでそうなるの?)

I didn't see it like that.
(私は、そうは思わなかったわ)

He had a good time like that.
(彼はそんな良い時があった)

I want to be a musician like that, too.
(私もそんな音楽家になりたいわ)


他に出てきた英単語
stupid  バカな、おろかな、つまらない、...などの意味


今日のウォーキング・デッド英会話、
途中からの簡単な文法・説明は、次回にします。

途中からの英会話文は

C:-I said it's stupid to believe in heaven.

'Cause it is.-

R:-Well, just think about that for a minute.-

R:-She just lost her daughter.-

R:-She wants to believe she's still alive in some way.-

C:-But she...-

R:-Don't... Don't talk. Think.-

R:-It's a good rule of thumb for life.-


次回は、この英会話文を参考に、

believe と believe in の違い

alive

in some way

rule of thumb などを題材にしたいと考えています。


コツをつかむだけで1万5000語が脳から溢れ出す-TOEIC990点-英検1級-ネイティブへの最短距離

ゼロからの英語やり直し教室New Beginning
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版

記事内の主なリスト
検索フォーム
人気のプログラム、資格取得、キャンペーン
ECCのオトナが楽しい英語
☆日本文化を英語で
英会話の実力アップに

・英語で表現したくても
単語が出てこない
・単語は分かっていても
話せといわれると
出てこないなど

日常で直面する悩みを
解決することにも使える
おすすめの教材です。

このブログについて
このブログは主に、次のような記述になっています。

1.ドラマ場面での簡単な説明
2.ドラマからの参考英文
3.日本語字幕
4.直訳(ほぼ)
5.英会話で、よく使われる英文の意味・例文
6.その他、英単語、英文の意味・例文

3.の、日本語直訳は、
場面や状況で、英文からは、かけ離れた日本語字幕になっていることが多いので付け足しています。

ドラマの一部を楽しみながら、英会話の習得が一番の目的です。 英文の説明などを簡単に付け加えていますので、日々の力試し・英語力アップなどにお役立ていただければ、うれしく思います。

リンクフリーです。
無料視聴・無料体験英会話
無料視聴・無料で試せる英会話
(上記リンクに、いくつか無料体験ができるページを記載しています。)
無料で見やすい英英辞典
無料 スラング辞書
無料 英和・和英・例文
Weblio
〔音声付〕
*英単語の意味・発音記号は、主にこのサイトを参照しています。
(ただし、英語例文は参照サイト・文献があれば、それごとに記載しています。)

DictJuggler.net
〔文章に携わる人のための辞書・検索サイト〕
無料 英語類義語における意味の違い
無料 日本国内ニュース英字新聞
無料 翻訳サイト
無料 Yahoo! Answers 活用方法
リンク
英語・英会話教材ランキング
無料視聴
ドラマ・映画 Hulu
無料視聴期間は2週間も♪

スマホやTV、PCで、いつでも映画や海外ドラマを見れる!今すぐ無料視聴!