fc2ブログ

Do you mind opening the window? と Do you mind 〔my/me〕 opening the window? の違い

前回、Do you mind 動名詞(...ing)

の会話文が出てきましたので、それの補足です。


Do you mind 動名詞(...ing) について

Do you mind opening the window? と

Do you mind 〔my/me〕 opening the window?の違い



Do you mind opening the window?
(窓を開けていただけませんか?)

この文は

(窓を開けてもよろしいですか?)

ではなく、

普通、話相手に対して

(~していただけませんか?) と頼む文です。


何故かというと、

(Do you mind 〔your〕 opening the window?)
(あなたが窓を開けるのをいやに思いますか?)

このような日本語訳はされませんが、your をわかりやすく訳すと、
上記のような訳です。

つまり、

opening をするのは your です。

(主語と同じなので省略されています。)


それでは、

(窓を開けてよろしいでしょうか?) は、

どんな文になるかというと、

(Do you mind 〔my/me〕 opening the window?)

myme が動名詞 opening の前に入ってきます。

opening するのは my/me です。


補足
しかし、言葉ですので、実生活においては

Do you mind opening the window?

と尋ね、了解を得たら

尋ねた本人が、さっと窓を開けることも、

まれにあるかと思います。

Do you mind 動名詞 (...ing) の全般的な説明ページ

Do you mind ~ , Would you mind ~ の答え方 参考例のページ
(このページは、Do you mind if ~ , Would you mind if ~ 
の疑問文になっていますが答え方は、これらと同じようになります。)




業界初!TOEICの目標点を獲得できなければ全額返金


コツをつかむだけで1万5000語が脳から溢れ出す-TOEIC990点-英検1級-ネイティブへの最短距離

英語が話せない…を解決する博士開発の噂の英語教材!返品保証付!


関連記事
■資格■
未経験からはじめる!海外国内ツアーコンダクター【旅行綜研】

■ビジネス英語■
Bizmates(ビズメイツ)

■スピーキング■
たった60日で英語が話せる!?<七田式>

■オンラインスクール■
NativeCamp

■TOEIC■


■英検・TOEICの弱点強化などに、いつでもWEBで実力判定■
オンラインTOEIC模試の決定版


コメント

ここで、、、
ここで間に入るのが"my"というケースはいやというほど見てきましたが、"me"というのは初めてだったのでちょっとびっくりしました。

mindがSVOOを取りうる動詞だというのは知らなった。
それとも、"my opening window"という言い方が堅っ苦しい(文語的、あるいは慇懃無礼)ので最近はやらなくなったのかな。
No title
メッセージありがとうございます。
お返事が遅くなり申し訳ございません。

Do you mind 〔my/me〕 opening the window?

my でも me でも使われます。

意味は、ほぼ同じです。
ほぼ、というのは、

1、my opening が正しい文法英語だが、
me opening も間違いではなく使われる。

2、窓を開けることに重点をおきたいなら、my opening
  私がすることに重点をおきたいなら、me opening

3、礼儀的に聞くなら、my opening
砕けて聞くなら、me opening

4、たいして意味の違いはない

以上のような意味の違いの記述があります。

どれが、正しいかは私にもわかりませんが、
その時の雰囲気で使えばいいかと思っています。

文法的には、me opening は、SVOC になるかと思います。

英文法的なテストには、やはり my opening を推奨したいです。

コメントの投稿

非公開コメント


記事内の主なリスト
検索フォーム
人気のプログラム、資格取得、キャンペーン
ECCのオトナが楽しい英語
☆日本文化を英語で
英会話の実力アップに

・英語で表現したくても
単語が出てこない
・単語は分かっていても
話せといわれると
出てこないなど

日常で直面する悩みを
解決することにも使える
おすすめの教材です。

このブログについて
このブログは主に、次のような記述になっています。

1.ドラマ場面での簡単な説明
2.ドラマからの参考英文
3.日本語字幕
4.直訳(ほぼ)
5.英会話で、よく使われる英文の意味・例文
6.その他、英単語、英文の意味・例文

3.の、日本語直訳は、
場面や状況で、英文からは、かけ離れた日本語字幕になっていることが多いので付け足しています。

ドラマの一部を楽しみながら、英会話の習得が一番の目的です。 英文の説明などを簡単に付け加えていますので、日々の力試し・英語力アップなどにお役立ていただければ、うれしく思います。

リンクフリーです。
無料視聴・無料体験英会話
無料視聴・無料で試せる英会話
(上記リンクに、いくつか無料体験ができるページを記載しています。)
無料で見やすい英英辞典
無料 スラング辞書
無料 英和・和英・例文
Weblio
〔音声付〕
*英単語の意味・発音記号は、主にこのサイトを参照しています。
(ただし、英語例文は参照サイト・文献があれば、それごとに記載しています。)

DictJuggler.net
〔文章に携わる人のための辞書・検索サイト〕
無料 英語類義語における意味の違い
無料 日本国内ニュース英字新聞
無料 翻訳サイト
無料 Yahoo! Answers 活用方法
リンク
英語・英会話教材ランキング
無料視聴
ドラマ・映画 Hulu
無料視聴期間は2週間も♪

スマホやTV、PCで、いつでも映画や海外ドラマを見れる!今すぐ無料視聴!